本日,为大家包罗了一些英语国家常用的鄙谚表达,让你的口语越来越隧道。
UNREAL:极棒的
表示非同平凡的酷。
例句:
I love this party, it's just unreal!
我爱去世这个派对了,这个派对太棒了,切实其实不像真的!
PROPS:支持
表示尊重或认同。
例句:
I know he failed the test, but you've got to give him props for trying.
我知道他考试没及格,但你得给他支持。
KUDOS:名誉
尊重、认同的同义词。
例句:
Kudos for organizing this party!
这次聚会组织得太好了!
BOTTOM LINE:重点
表示问题的关键。
例句:
The bottom line is we just don't have enough money to make it work.
重点是我们短缺充足的资金使其运转起来。
DISS:无礼
表示不尊重他人的行为。
例句:
Stop dissing her behind her back. Show some respect!
别在背后侮辱她。尊重点人!
DIG:非常喜好
表示超级喜好某物。
例句:
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?
嘿,这身装扮不错,我很喜好。这件T恤在哪儿买的?
BOB'S YOUR UNCLE:这就行了
一样平常说来,这句话在英国比较常用,用在句末,相称于“That's it!”。
例句:
-How did you make this cake? It's delicious!
这蛋糕怎么做的?太好吃了!
-Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob's your uncle!
-好吧,我把面粉完备混在一起,然后放进蛋糕盘烤了30分钟,差不多便是这样!
BUDGE UP:让开
要求某人挪动腾出空间。
例句:
I want to sit down too, could you budge up a little please?
我也想坐下来歇歇,您能轻微挪挪吗?
ACE:太棒了;好手
有两种含义:某事很棒很酷;轻易就能做到完美
例句:
Ace! I just got a promotion at work!
太棒了!
我升职了!
Robert aced his physics exam!
罗伯特在物理考试中表现精良!
ALL RIGHT?:你怎么样?
等同于:Hello,How are U?
例句:
-All right?
最近怎么样?
-Good thanks, you all right?
-挺好的,你呢?
FULL OF BEANS:经济充足
表示充满能量。
例句:
All the children were full of beans at the party today. I couldn't get any of them to sit still!
本日,参加聚会的孩子们各个精力充足。我根本没办法让他们坐下来!
BLATANT:显然
表示显而易见的事情。
例句:
She's blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you.
显然她生气了,只有你没看出来。
PEAR SHAPED:搞砸了
表示某种东西变成了一团乱。
例句:
I was trying to organize a surprise birthday party for her, but it's all gone pear-shaped!
我想组织一场生日派对,给她惊喜,但是我搞砸了!
PIECE OF CAKE:小事一桩
当人吹嘘或认为某事极其大略时,便会这么说。
例句:
-What did you think of the exam? I thought it was really difficult.
你怎么看待这次考试?我以为太难了。
-No, it was a piece of cake!
不,我以为一点也不难。
BLIMEY:啊呀
表达惊奇的感叹词。
例句:
Blimey, look at all this mess here! I'd only left the house for an hour, and look what you've done!
啊呀,看看这一团糟!
我才离开家一小时,看看你都做了什么!
FORTNIGHT:十四天
表示两周,“fourteen nights”的简写。
例句:
I've been really ill for the past fortnight, and still haven't recovered.
我病了两周,还未病愈。
GOBSMACKED:木鸡之呆的
形容大吃一惊。
例句:
I can't believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I'm completely gobsmacked!
我竟然通过了考试!
原来以为要挂掉了,真让人难以置信!
SPLASH OUT:花了太多钱
花了一大笔钱。
例句:
I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic weekend away.
我想为萨拉准备一份特殊的生日礼物,于是砸了大笔钱预备一个浪漫的周末。
GRUB / NOSH:食品
二者均指食品。
例句:
I'm going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?
我要在当地餐馆点些吃的,你想吃什么?
BEE'S KNEES:蜜蜂的膝盖
某事或某人令人难以置信。
例句:
I don't like Harvey very much, he thinks he's the bee's knees!
我不怎么喜好哈维,他有点不靠谱!
GUTTED:非常怠倦的
某人心烦意乱或失落望。
例句:
I'm so gutted I failed my driving test, again!
驾照考试又没过,烦去世了!
PEANUTS:微不足道的钱
某物超级便宜。
例句:
I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts.
我讨厌自己的事情。事情韶光长,人为又那么低。
HAGGLE:讨价还价
辩论,试图协商商品的价格。
例句:
I managed to haggle the price of this shirt down by 25%!
我设法把这件衬衫的价格砍了25%!
JOLLY:很,非常
跟Very一个意思,Jolly good实在便是“Very good”的意思。
例句:
-Don't worry,I will pay you back before the end of this month.
-I should jolly well think so!
-别担心,月尾前会还你的。
-我真该这么想!
THROW A SPANNER IN THE WORKS:毁坏
毁坏某物。
例句:
I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister's birthday, and then he threw a spanner in the works by telling her!
我原来打算在姐姐生日那天送出这份惊喜,没想到他却提前见告了姐姐!
KIP:小憩
打盹,小睡。
例句:
Why don't you try and have a kip before everyone gets here? You won't have time to rest later.
你怎么不在大家来之前小睡一会呢?一会没韶光安歇了。
WIND UP:取笑/烦恼
有多种含义。如果你做的事“wind-up”,也便是说你在取笑某人。如果你“wind-up”,解释你很烦。
例句:
I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry!
我只是为了好玩才逗她,没想到她生气了,真的生气了!
MATE:差错
朋友、密友、笔友、伙伴。
例句:
I'm going to the cinema with my mates tonight.
今晚我和差错一起去看电影。
NOT MY CUP OF TEA:非我杯茶
不喜好某事或某物。陈奕迅的《浮夸》里就有一句歌词是:我非你杯茶 也可尽情地喝吧。
例句:
I don't really like this sort of music. It's just not my cup of tea.
我不喜好这类的音乐,这不是我的菜。
PORKIES:说谎
说谎。起源于伦敦佬押韵鄙谚,是“porky pies”的缩写,跟lies谐音。
例句:
Don't listen to her, she's telling porkies!
别听她的鬼话,她在撒谎!
ROW:辩论
辩论,与“Cow”是谐音。
例句:
My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He's really upset!
哥哥昨天跟女朋友大吵了一架。他真的很生气!
DONKEY'S YEARS:许多年
如果有人跟你说\"大众I haven't seen you in donkey's years\"大众,解释你们良久没见了。
例句:
Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been?
萨拉!
没想到会在这遇见。好多年没见过你了!
你怎么样?
EASY PEASY:超大略
一个孩子气的表述,描述某事很随意马虎。
例句:
I could make that for you, if you like? It's easy peasy!
如果可以,我能为你做吗?这很随意马虎!
SORTED:已办理的
如果有人问起一项你已办理的问题,那么你可以这么说。
例句:
-What's happening about that roof leak then?
-Oh that's sorted now. I found a really good builder to do the job.
—那个漏水的屋顶怎么样了?
—噢,这个问题现在已经办理了。我找了一个建筑好手修缮它。
STROP:悲哀
如果有人不愉快或难过,那么可以说“being stroppy”或“throwing a strop”。
例句:
Janet, would you please cheer up? It's your birthday, don't be so stroppy!
珍妮特,你能愉快点吗?本日是你的生日,别那么悲哀!
CHEERIO:拜拜
This is a friendly way of saying goodbye
说再见的一种友好办法
例句:
Right, I have to go now, see you soon. Cheerio!
好吧,我得走了,再见。拜!
WANGLE:得到
用来描述某人运气绝佳。
例句:
I can't believe he managed to wangle an upgrade on their airline seats, AND the honeymoon suite in their hotel!
他不仅幸运升舱,还住进了酒店的蜜月套房!
真是不可思议!
BLINDING:极好的
“a blinding success”,解释某事很棒。
例句:
They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time!
结婚仪式后,他们举行了一场热闹非凡的舞会。每个人都很愉快。
WONKY:不稳定
不稳的,扭捏的。
例句:
I can't eat my dinner at this table. It's wonky and won't stop wobbling!
这张桌子不稳,摇扭捏晃的,我没法好好用饭!
ZONKED:劳累的
如果某人“zonked”或“zonked out”,证明他们极度疲累、筋疲力尽。
例句:
He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he's completely zonked out now!
他在生日聚会上玩得很愉快,不过现在累坏了!
DODGY:可疑的
描述某人或某事不可信赖。
例句:
This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it.
这份食品看起来不太对,有可能过期了。我们最好不吃。
LEG IT:跑
类似\"大众run\"大众或\"大众run for it\"大众。
例句:
I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home!
我在万圣节夜出门,结果有人从灌木丛后面跳出来吓我!
我好害怕,吓得我一起狂奔跑回家!