看似每个单词都认识
连在一起就不知道是什么意思
比如:Deep是“深”,six是“6”
那么deep six是什么意思?
01.
“deep six”是什么意思?
你可千万别把它直译成:“深6”,这个鄙谚可以追溯到20世纪中期,起源于海军,意思是把某物或某人扔到海里。现在延伸出:丧失落;深藏;埋没;把……丢出外洋;决定不该用,等意思。
例句:
The company gave his proposal the deep six.
公司对他的建议置之不理。
02.
“six of the best”是什么意思?
千万别翻译成,“六个当中最好的”,该当理解为:“一顿痛打(常日是用藤条打6下)”英文释义(a beating, usually of six hits with a stick)
例句:
I failed several of my tests and was given six of the best by my father.
我几门考试挂科了,被我父亲用藤条打了六下。
03.
“at sixes and sevens”是什么意思?
这是一个非正式表达,这句习语常日用于描述不愿定或者混乱的情形,某物非常乱七八糟,或者也可以用来指两方的不合、见地不合。它源于14世纪的掷骰子游戏,是由短语“set on six and seven”演化过来的。
例句:
①Pikachu made the room at sixes and sevens.
皮卡丘把房间弄得乱七八糟的。
②They are all at sixes and sevens about what to do next.
他们对下一步要做什么都见地不一。
04.
six of one and half a dozen of the other什么意思?
我们可以用这个来解释:“两个事物程度相等、分不出高低,不相上下;也可以用它来描述两个人对某事的任务相同或两人的本事、水平相同。”大略点理解便是:半斤八两;不相上下
例句:
A:Shall we give her chocolates or flowers?
我们该当送她巧克力还是花?
B:I don't know, it's six of one and half a dozen of the other.
不知道,都差不多。
05.
“six-footer”是什么意思?
这是个名词表示:“身高6英尺(1.83米)以上的人”
例句:
My brother is a six-footer.
我的弟弟身高六英尺。