(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识遍及
英语罐头
本文是我的第314篇英语知识文章
kill这个词汇,相信只要有一点英语根本的人,不管是谁都知道它的意思,在小学的时候,我们就知道这个词汇的意思是指“杀去世,屠杀”,然而,这个词汇其实在不同的环境下,它也有不同的意思。
例如说,同样也是很多人都知道的词组,kill time,把韶光杀去世,延伸出来表示“丁宁韶光,消遣韶光”。同样还有很多类似的词汇可以延伸到其他意思。
1.make a killing 暴发,短韶光暴利
make a killing是挺多人都会误会意思的,以为这是指“制造出一个屠杀”,就会误解为与“屠杀”干系的意思。实在这个紧张是指“在短韶光内获取大量的财富”,也可以理解为我们常说的“暴利”。
We can make a killing on these toys if we're able to market them in time for the holidays.
如果我们能在假期的时候把这些玩具推销出去,那我们肯定能发财。
2.kill or cure 不堪利就失落败,决一死战
kill or cure,要不杀去世,要不治愈好。个中的意思指的便是“要不就完备地成功,不然便是完备地失落败”“不堪利便成仁”,只能在成功和失落败之间作选择。
We're all anxiously awaiting the dean's decision on grant money, as it will kill or cure our research.
我们非常焦虑地等待着院长关于供应资金的决定,这关系到我们实验的成功。
3.kill someone with kindness 宠坏某人
这个词组可能是与kill本身最附近的角色,kill someone with kindness,用美意,溺爱来杀去世某人,因此我们可以推断出这个词汇的意思是“宠坏某人”。
He is killing me with kindness.
他把我给宠坏了。
4.kill oneself laughing 笑去世
这是一个不太正式的用法,都知道,kill oneself会是指“杀掉某人”,例如说kill myself便是我们常说的“自尽”。而在这个词组后面加上laughing,意思则会有所变革,成为“笑去世人,非常可笑”的意思。
I told my boss about it and he killed himself laughing.
我把这事情见告老板之后,他都快要笑去世了。
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
如果你想学习更多英语知识,欢迎关注我!