昨天上午,庆祝中国共产党成立100周年大会上,人们全体起立高唱《国际歌》:“起来,饥寒交迫的奴隶,起来,全天下耐劳的人!
......联络起来到来日诰日, 英特纳雄耐尔就一定要实现!

《国际歌》(L'International)出身于1871年的法国巴黎公社运动后,作词者是参加了巴黎公社的欧仁·鲍狄埃(Eugène Pottier),歌词反响了马克思主义的紧张不雅观点。

国际歌又唱起来了歌词里的英特纳雄耐尔是什么意思 休闲娱乐

歌词里的“英特纳雄耐尔”由何而来?这要提到中国共产党早期主要人物瞿秋白

1923年6月,《新青年》第1期上揭橥了瞿秋白翻译的《国际歌》,成为我国最早能唱的《国际歌》。

瞿秋白1899年生于江苏常州,1917年考入北京俄文专修馆学习,1919年参加五四运动。
那时的他就在以一位热血青年的身份探寻着救国救民的道路。

Qu Qiubai was born in Changzhou, Jiangsu, China. Qu was enrolled at Russian Language Institute in 1917 and took part in the May Fourth Movement in 1919.

1920年的冬天,瞿秋白以北京《晨报》和上海《时势新报》特约通讯员的身份前往苏俄。
途经哈尔滨时,在参加俄国人庆祝十月革命三周年大会上,他第一次听到《国际歌》。

在苏俄,他先后两次见到列宁。
或许便是在那时,共产主义成为了他此生永恒不变的崇奉。

1921年 瞿秋白(后排左四)参加共产国际第三次代表大会时留影

在苏俄的日子里他撰写出了大量的通讯,仅在《晨报》上揭橥的就有40篇约16万字。
因此瞿秋白也是十月革命后最早有系统地向中国公民宣布苏俄情形的新闻界先驱。

Qu later took a job as a journalist for a Beijing newspaper Morning News and was sent to Moscow as a correspondent. Qu was one of the first Chinese to report from Moscow about life in Russia during and after the October Revolution in 1917.

1922年春,瞿秋白经同乡张太雷先容正式加入中国共产党。
年底瞿秋白返国开始担当《新青年》等刊物的主编。
1923年春夏,他把这首歌译成汉语,揭橥在第1期的《新青年》上。

《国际歌》

起来,饥寒交迫的奴隶,

起来,全天下耐劳的人!

满腔的热血已经沸腾,

要为真理而斗争!

旧天下打个落花流水,

奴隶们起来,起来!

不要说我们空空如也,

我们要做天下的主人!

这是末了的斗争!

联络起来,到来日诰日,

英特那雄纳尔就一定要实现。

从来就没有什么救世主,

也不靠神仙天子,

要创造人类的幸福,

全靠我们自己

我们要夺回劳动果实,

让思想冲破牢笼,

快把那炉火烧得通红,

趁热打铁才能成功!

最可恨那些毒蛇猛兽,

吃尽了我们的血肉,

一旦把它们消灭干净,

鲜红的太阳照遍环球。

英文译版

Arise, wretched of the earthArise, convicts of hungerReason thunders in its volcanoThis is the eruption of the endOf the past let us wipe the slate cleanMasses, slaves, arise, ariseThe world is about to change its foundationWe are nothing, let us be allThis is the final struggleLet us gather together, and tomorrowThe InternationaleWill be the human raceThere are no supreme saviorsNeither God, nor Caesar, nor tribune.Producers, let us save ourselvesDecree on the common welfareThat the thief return his plunder,That the spirit be pulled from its prisonLet us fan the forge ourselves

Strike the iron while it is hot

How much of our flesh they feed on,But if the ravens and vulturesDisappear one of these daysThe sun will still shine

英特纳雄耐尔,即international,源于法语的internationale,其意为“国际主义”。
在《国际歌》中,英特纳雄耐尔指国际共产主义的空想,即解放全天下受压迫的人。

但internationale这个词,如果译成中文,只有两个字,不易唱好。
瞿秋白就采取音译的办法,将其译为了“英德纳雄纳尔”六个字。

虽然我们现在广为传唱的国际歌歌词与瞿秋白的译版有些许不同,但他所要通报的精神和崇奉却依然鼓舞着一代又一代的中国人。

1935年2月24日,瞿秋白奉命离开江西赴上海治病,行至福建长汀时由于叛徒的出卖不幸被捕。
面对仇敌的威逼困惑,瞿秋白武断的革命崇奉没有丝毫的动摇。

Qu was arrested in Changting, Fujian in 1935. During his arrest, Qu was tortured by the enemy, who adopted various means to induce him to capitulate, but he was persistent in his beliefs and refused.

瞿秋白狱中手记

1935年6月18日,瞿秋白被敕令秘密处决,在前往刑场的路上,他唱着自己翻译的《国际歌》高呼“中国共产党万岁”,“中国革命胜利万岁”,“共产主义万岁” 的口号。
到了刑场,他淡然盘膝坐在了草坪上,微笑着对刽子手说:“此地甚好!
” 随后饮弹洒血,从容就义。
此时的他年仅36岁。

瞿秋白就义前在长汀凉亭前的留影

On 18 June 1935, Qu walked calmly toward the execution place, Zhongshan Park in Changting, singing \公众The Internationale\"大众, and shouting \"大众Long live the Chinese Communist Party\"大众, \"大众Long live communism\公众 and other slogans. Qu chose a place to sit down on the grass, smiled and nodded to the executioner, saying \"大众very good here!\"大众 Qu was only 36 when he was shot dead.

毛泽东高度赞赏他说:“在革命困难的年月里坚持了英雄的态度,甘心向刽子手的屠刀走去,不愿屈从。
他的这种为公民事情的精神,这种临难不屈的意志和他在笔墨中保存下来的思想,将永久活着,不会去世去。

瞿秋白没有看到的新中国,他的后人看到了。

几天前,瞿秋白之女瞿独伊得到”七一勋章”,这是党内最大声誉。
瞿独伊是新华通讯社原国际新闻编辑部干部。
开国大典上,她曾用俄语向全天下播出毛主席讲话。

开国大典上俄语播音员 瞿独伊

每当唱起《国际歌》瞿独伊就会想到父亲,她说:“那个时候很小,他捐躯的时候我哭出病来了,我始终不明白,儒雅的诗人和壮烈的革命者,哪一个是我的父亲?”

瞿秋白 杨之华 瞿独伊一家

本日当我们再次唱起这首《国际歌》时,愿歌声可以将我们面前所看到的这个繁荣强大的家国景象带到每一位革命义士的面前。

编辑:陈月华

演习生:王丽冬

参考来源:CCTV国家影象 公民网 Wikipedia

每周七天,为你的英语保鲜!
\"大众 data-from=\"大众1\公众>
China Daily精读操持来了!
每天20分钟,
带你学英语,看天下!