从1824年8月至1826年9月,是一段极为孤独寂寞的生活。那时俄国革命风起云涌,墨客却被迫与世隔绝。在这样的处境下,墨客仍没有损失希望与斗志,他热爱生活,执著地追求空想,相信光明必来,正义必胜。这首诗便是为临近庄园奥西波娃一家15岁的女儿即墨客的女友叶甫勃拉克西亚·尼古拉耶夫娜·伏里夫所写的,题写在她的纪念册上。
作品原文:
Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься,не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Все мгновенно,все пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.
KOBVCS
中英译文:
If by Life You Were Deceived
如果生活欺骗了你
If by life you were deceived,
如果生活欺骗了你,
Don't be dismal,don't be wild!
不要悲哀,不要心急!
In the day of grief,be mild:
忧郁的日子里必要镇静:
Merry days will come,believe.
相信吧,快乐的日子将会来临。
Heart is living in tomorrow;
心儿永久神往着未来,
Present is dejected here:
现在却常是忧郁:
In a moment,passes sorrow;
统统都是瞬息,统统都将会过去;
That which passes will be dear.
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。