Hymn to the Hero

作词 公木

英语版英雄赞歌歌词 休闲娱乐

英译 译海轻舟

烽烟滚滚唱英雄

Sing of the hero with billowing smoke

of war

四面青山侧耳听 侧耳听

Green hills on four sides are all ears, are

all ears

晴天响雷敲金鼓

Thunders in fine day's like roaring

drums

大海扬波作和声

Seas with rising waves harmonise

公民战士驱虎豹

People's soldiers fight to drive beasts

away

舍生忘去世保和平

And risk their lives to defend peace

为什么战旗美如画

Why does the battle flag look so fair

英雄的鲜血染红了它

Blood of our heroes dye it red

为什么大地春常在

Why is the earth with spring

ever-lasting

英雄的生命开鲜花

Lives of our heroes turn to be flowers

blooming

译于2024.1.16./6:58

作为影片《英雄儿女》的主题曲,《英雄赞歌》通过对故事内外空间的奥妙处理,使之具有震荡民气的魅力。
全曲在稳健伸展的旋律进行中浸透着一种壮美。