八十年代末九十年代初,摇滚的新鲜劲差不多过去,进入稳定发展期,人们开始回过分来重新核阅布鲁斯,捡回这颗明珠。标志性的事宜包括为浩瀚进入垂暮之年的老艺术家灌录早期歌曲唱片、埃里克·克莱普顿与B.B.King互助专辑《Ridding With the King》、一批布鲁斯新星的涌现等等。这段韶光,被称为布鲁斯的复兴。
出生于1957年的腾斯理·埃利斯(Tinsley Ellis)便是布鲁斯复兴期间涌现的音乐家。这个留长发蓄髯毛、看上去很粗犷的男人是个Hard Rocker(硬摇滚艺术家),在台上伴着猖獗地摇滚乐嘶吼的那种,可谓表里如一。但这不是他的全部,他是一个多面体。受克莱普顿等人的影响,Tinsley还是一个布鲁斯唱作人,是这期间最精良的布鲁斯音乐家之一。唱最硬的摇滚,哼最柔的布鲁斯,这个Hard Rocker与 Slow Blues合一的男人,切实其实是铁汉柔情的真人版啊!
《Kiss of Death》(去世亡之吻)是Tinsley的布鲁斯代表作。这首歌的内容取材于日常生活,有着布鲁斯音乐标准的AAB曲式,旋律舒缓悠长,伴奏也大略到只有一把吉他、一把贝斯、一套爵士鼓,处处表现出早期布鲁斯的大略朴素。
当然,它不是对源宗布鲁斯的大略回归,而是淬炼之后的返璞归真。歌曲的细腻,是早期布鲁斯不具备的。
视频加载中...
演绎忧伤,是布鲁斯音乐的特长,慢布鲁斯(Slow Bluse)尤其如此。在这首歌里,男主人公像往常一样度日如年,愿望着周末与爱人相聚。他知道这个周末只能一个人过,爱人已经离他而去了。爱得越深,伤得越痛,曾经甜蜜温馨的爱,变成了去世亡之吻。
特意选了Tinsley的现场演出来分享这首歌。看这段视频,仿佛置身一间安静的咖啡馆或者小酒吧,角落里有小乐队在演奏,忧伤的歌手唱着他的忧伤,而你已被音乐浸透,和着微苦的咖啡或浓醇的威士忌,一点一点地把他的忧伤和你的回顾咽进肚里。看向窗外时,街景有些模糊,你不知道那是你的泪还是不才雨。
这首歌是应一位朋友点译,喜好这首歌的,请顺便感谢那位朋友。
歌词如下:
Kiss of Death 去世亡之吻
Tinsley Ellis 腾斯理·埃利斯
歌词译配:公孙不害
I can't have you baby
没有你陪伴
I might as well drink gasoline
日子就像喝汽油
I can't have you baby
没有你的陪伴
I might as well drink gasoline
日子就像喝汽油
I do drink I can put down
喝起来就没个完
Lovin' you's the kiss of death for me
爱你 对我就像去世之吻
I can't sleep at night
我整夜整夜难入睡
Don't know how I get throuth this all long week
不知道若何熬过这漫长的一周
Oh I can't sleep at night
啊,我整夜整夜难入睡
Don't know how I get throuth this week
不知道若何熬过这一周
Can't sleep, can't carry on
难以入睡 难以连续
Lovin' you's the kiss of death for me
爱你,对我就像去世之吻
Take my hands
握住我的手吧
Lead me from this pain and misery
带我走出疼痛和悲哀
Take my hands
握住我的手吧
Lead me from this pain and misery
带我走出疼痛和悲哀
Yes,I know you won't have me
可我知道 你不愿和我在一起
Lovin' you's the kiss of death for me
爱你,对我就像去世之吻
再见,四月!
你好,五月!