Sakuya, yoko ni nattara, sonomama nemurikonde shimatta.

【中】昨天晚上,我一躺下就睡着了。

日语遅かれ早かれ是什么意思日常会話例文看完秒懂 休闲娱乐

【英】Last night, no sooner did I lie down than I fell asleep.

遅かれ早かれ、それはやらなくちゃいけないんだから、引き延ばしていることにはたいして意味がないよ。

Osokare hayakare, sore wa yaranakucha ikenai ndakara, hikinobashite iru koto ni wa taishite imi ga nai yo.

【中】这件事早晚都要完成,以是没有必要拖延。

【英】You have to do it sooner or later, so there’s not much point in waiting.

ソウルにさえ行く余裕がないのに、ましてローマなんて無理だ。

Sōru ni sae yuku yoyū ga nai no ni, mashite rōma nante murida.

【英】I can’t even afford to Seoul, much less Rome.

【中】我连首尔都去不了,更不用说罗马了。

ちょこっと解説♪横になる(よこになる):lie down 躺眠りこむ(ねむりこむ):fell asleep 睡着遅かれ早かれ(おそかれはやかれ):sooner or later 迟早あまり意味がない(いみ):not much point 没有多大意义~でさえ:even 乃至~~する余裕がある(よゆうがある):afford to ~ 能够包袱得起まして~ない:much less 少得多これ以上~ない、もはや~ない:no longer 不再

~~~次回もどうぞお楽しみに!
~~~

#冬日生活打卡季##日语学习#