近日,随着黑神话悟空游戏的爆火,越来越多的外国人开始理解中国的历史文化,《西游记》的主题曲也被外国人翻译成英文歌曲,歌曲一出来,给中国网友们笑的弗成。
尤其是那句“五行大山压不住你”,和“十万八千里”这两句,翻译成英语切实其实太过烫嘴,汉字几个字,英语一大串,翻译后的歌曲唱起来十分风趣可笑。
网友们也是笑个一直,直言英文翻译的这首歌便是来搞笑的,歌曲不好听还烫嘴,还有网友表示,这哪里是五行山压的孙悟空,这便是火焰山,实在烫嘴。
网友们也是在评论区玩梗,终于有一首不用翻译成中文也可以听懂的歌了,猴哥去了国外变成了猴子兄弟。
不得不说这首歌真的十分有趣,好奇的朋友可以搜索听一下。
对付这首搞笑有趣的歌曲,你们有什么意见吗?欢迎评论区留言。