咱们有位小伙伴说,他在打电话约朋友见面的时候,对方在电话里说了这样一句话:“I'll be there in no time.”然后咱们的这位小伙伴瞬间就蒙圈了,这到底是来不来呢?
本日咱们就一起来学习一下,关于“in no time”在英文中到底是什么意思吧!
其实在英文中,“in no time” 这个表达,是一个非常口语化的日常说法!
把稳:大家可千万不要一听到“in no time”就立马闪人哦!
虽然在“in no time”这个词组中间,有一个否定的单词“no”,但是它却并不是指“没有韶光”的意思!
相反的,这个词组常日会被人们理解为是:
in no time -- 很快,立时 (口语)
这个词组常常可以用来表达 -- 速率险些快到无法用韶光来打算的程度(反正便是“很快很快……”的意思)
相称于英文单词“soon”或者是“quickly”所表达的意思差不多!
以是呢,在平时,大家常常听到的这么样的一句话:
I'll be there in no time.
真正意思指的是:我立时就到了。
实在老外们在生活中,在很多地方都会用到“in no time”这个表达的,比如说:
We'll do up your car in no time at all.
我们很快就会把你的汽车修睦的。
再比如说,这样的一个句子:
His mother whipped up a cake in no time on his birthday.
在他生日那天,他的妈妈很快做好了一个蛋糕。
whip -- v. (把奶油,蛋类和别的食品)搅拌起来,打起泡沫
whip up -- (做食品时)匆忙做完,当场完成
须要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!
!
而须要我们值得把稳的是:在说话的时候,由于“in no time”这个表达太过于口语化,以是呢,一样平常不会涌如今正式场合中利用!
(像机场的广播,或者是车站、站台的广播……一样平常是不会用“in no time”来表达“很快,立时”这样的意思!
)
在英文中,还有一个跟“in no time”长得非常像的,其余的一个词组,叫作:
at no time
把稳: 这个词组的意思,跟“in no time”的意思是截然不同的!
at no time = never
从来不会,绝对不会
We would accept the contract at no time.
我们无论如何都不会接管这项合约的。
点击此处,可以不雅观看文章视频
须要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!
!
关注@英语每天talk,每天都有新收成;我们一起努力进步,加油!
!