1.适用性别不同:
Mr. 是对男性的称呼,Mrs,Ms,Miss都是对女性的称呼
Mr 意为“师长西席” ,一样平常用于男子姓、名或职务前。
不管年事大小、辈分长幼、职务高低、结 婚 与否,男子都可被称为 Mr。要把稳的是,英美等外国人的姓在名字后面,中国人的姓在名字的前面。 如果一个美国男子叫 John Brown,就称他为“Mr Brown;如果一个中国男子叫李明,就称 他为 Mr li,不能称 Mr Ming.
其余,还可以来称呼男西席:Mr Brown 布朗老师或布朗师长西席
Mr Wang 王老师或王师长西席
绝对不能说:Brown Teacher; Wang Teacher等
2.地位差异:
Mr. 是对男性的尊称,
Mrs. 太太、夫人是对已经出嫁的女人的称呼,用于已婚女子的丈夫的姓前。请把稳美国人在公开场合常用Mrs称呼自己的太太哦。
如:Mrs Green 格林夫人(对格林师长西席的妻子的敬称);当然如果这位女士是个女西席,自然可以译为:格林老师
3. Mr,Mrs可与姓氏或姓名全称连用;但是不能单独与名子连用:Mr Brown布朗老师或布朗师长西席
Mr John Brown 约翰.布朗老师或约翰.布朗师长西席
Mrs Green 格林夫人或格林老师
4.Miss 女的, 未婚女姓,是对未出嫁的女人的正式称呼和对未知婚姻状况的女人的称呼,复数形式为 Misses;
如果一个未婚女子名叫 Rose Jones,可以称她为 Miss Jones,也可以称她为 Miss Rose Jones(罗斯·琼斯小姐)。一个中国未婚女子叫李芳,就称她为 Miss Li 或 Miss Li Fang。
如果 Mr Green 家有几位未婚姑娘,可以称她们为 the Miss Greens 或 the Misses Green(格林家的小姐们)。
Miss 还可以单独用于对一样平常年轻女性的尊称,包括学生对女西席的称呼。
I wouldn't know about that, Miss,' the woman said, backing away.
“我不想知道那件事情,小姐,”这个女人一边退却撤退一边说。
5.Ms 女士, 婚否无所谓, 常日不知其是否已婚或不知其丈夫的姓氏, 是对未出嫁的女人的非正式称呼。
Ms High smith has made Switzerland her home .
海史密斯女士已经在瑞士安了家。
Ms Campbell speaks passable French.
坎贝尔女士法语说得还算可以。
Ms Senatorova showed an instinctive feel for market economics.
谢纳托罗娃女士对市场经济学有一种天生的敏感。
He even charmed Mrs. Prichard, carrying her shopping and flirting with her, though she's 83.
他又是帮普里查德夫人拎买的东西,又是和她调情,居然把83岁高龄的她也给迷倒了。
Mr Farmer and Mrs. Jones both admitted conspiring to murder her husband.
法默师长西席和琼斯太太都承认密谋杀去世了琼斯师长西席。
He came forward with his hand out. 'Mr and Mrs Selby?' he enquired
他走上前去伸脱手来。“是塞尔比师长西席和夫人吗?”他问道。
If Mrs So-and-so was ill then Mrs So-and-so down the street would go and clean for her.
如果某某太太病了,那么她的街坊某某太太就会来为她打扫卫生。He accused Mrs Moore of making an indecent suggestion.
他责怪摩尔夫人做下流的性暗示。
本文所有例句均摘录自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》,大家可以放心套用。
声明:原创作品,回绝统统形式的侵权行为;欢迎广大今日头条朋友们转发、收藏!