哎呀呀,哎呀呀,忘关火喇;哎呀呀,哎呀呀,饭煮㶶喇。
(㶶,粤语,焦的意思)

这是满满的时期影象。
那段期间,韩剧《大长今》正在热播,一韶光,汤灿国语版《呼唤》,陈慧琳国粤双语版《希望》,张韶涵台湾版《娃娃》响彻大街小巷。
有好事者便将张韶涵版的“雾来啦,雾来啦,娃娃哭啦”便演化成了那几句唱词。
有人唱:哎呀呀,哎呀呀,毙家伙喇;哎呀呀,哎呀呀,粥煲㶶喇,觉得挺故意思的。

再唱大年夜长今充满正能量给人鼓舞催人奋进 休闲娱乐

《大长今》剧照

无论是国语版还是粤语版,都是充满力量的歌曲,我们在歌中都能感想熏染到一股勇往直前、不屈不挠、自主自强的精神。

国语版歌词作者李文君资料不详。
在此,致敬李文君!

呼唤(国语)作曲:任世贤(韩国)填词:李文君

天多高路多长心有多大千江水千江月何处是家朝为露暮为雨若即若离冷的风暖的风付之潮汐

天多高路多长心就多大天之涯海之角处处是家朝为丝暮为雪聚散依依喜的泪悲的泪呼唤晨曦

伊人不相见明月空流连长相守长相思伊人不在时春光为谁痴姗姗来迟伊人不相见明月空流连长相守长相思伊人不在时春光为谁痴姗姗来迟

视频加载中...

作为广东人,我自然最钟意粤语版,整首歌唱起来一点不违和,完备符合0243法则,听起来非常舒畅。
我最喜好这句:“看天空雾散聚是谁定下?”这句诘问,有点“问苍茫大地,谁主沉浮”的味道,问得饱含哲理且充满力量,又带点宗教色彩,喜好之至。

粤语版歌词作者郑樱纶,喷鼻香港女填词人,毕业于喷鼻香港浸会大学,曾留学日本,2008年移居上海。
做过多家杂志的编辑,常常为无线电视剧集主题歌曲和TVB旗下艺人填词。
这首《希望》是她的最大收成,曾连续得到《2005年度十大劲歌金曲》,《2005年度TVB8金曲榜》“环球不雅观众最爱粤语歌曲奖”,2006年《中国原创歌曲总评榜》“港台地区最佳歌曲”等殊荣。
陈慧琳曾坦言:“《大长今》和“希望”这首歌带给我好运,令内地同喷鼻香港的歌迷都非常喜好我。

希望(粤语)作曲:任世贤(韩国)填词:郑樱纶

看鹞子飞多远未断线看生平万里路路遥漫漫看捐躯的脚步尽化温暖暖的心爱追忆你的微笑滔滔风雨浪心声相碰撞信将来能力创心中的冀望终于都靠岸未曾绝望看鹞子飞高了未断线看天空雾散聚是谁定下看艰辛不却步步向温暖暖的心爱珍惜我的微笑

看鹞子飞高了未断线看天空雾散聚是谁定下看艰辛不却步步向温暖暖的心爱珍惜我的微笑滔滔风雨浪 心声相碰撞信将来能力创心中的冀望 终于都靠岸未曾绝望分开的眼泪 伤心相挂累盼将相逢遇上心中只有梦 一天终再聚未来在望

视频加载中...

粤语版有一句:“分开的眼泪伤心相挂累”的“累”字,我疑惑打错字幕,该当是“虑”字,由于粤语“累”“虑”读音相同。
问过度娘:挂累,顾虑、连累的意思;挂虑,顾虑、牵挂的意思。
从整句歌词来看:“分开的眼泪伤心相挂累,盼将相逢遇上”,以为更侧重于后者:顾虑、牵挂;没有“连累”的觉得。

在超女版《希望》(国语)中有一句歌词才真想不明白:“看清风像白露吹散大雾,看冬天悲的雪越来越远”,后一句尚可理解为“冬天都来了,春天还会远吗”的阐明,暗指苦难的日子或不好的事情就快过去,雪融春来,喻示希望,可讲得通。

但前面一句“看清风像白露吹散大雾”,“白露”是节气,清风怎么象节气吹散大雾?况“白露”之后,秋意渐浓,早晚多雾,怎么就吹散了“大雾”?纵然只看字面意思,白露,白色的“露水露珠”,有露水露珠只会涌现更大的雾,何以吹散大雾?因此,这里的“白露”,要么是超女记错歌词唱错字,我这个广东佬听了几遍彷佛真是唱的“白露”;要么便是字幕打错字。

陈慧琳国语版“看清风像带路吹散淡雾”作倒装句看,理解成“看清风吹散了淡雾像是给人带路”,“风吹散雾”当然是可以阐明得通的,该当陈慧琳版精确。
有时候这些错别字真的害去世人,如果没有得对照,就算想到你头爆炸都想不通。

希望(国语)作曲:任世贤(韩国)填词:郑樱纶

看天空飘的云还有梦看生命回家路路程漫漫看来日诰日的岁月越走越远远方的回顾的你的微笑入夜路茫茫心中的彷徨没有云的方向希望的翅膀一天中伸开飞向天上看天空飞的鸟还有梦看清风像带路吹散淡雾看冬天悲的雪越来越远昨天的曾经的我的微笑入夜路茫茫 心中的彷徨没有云的方向希望的翅膀 一天中伸开飞向天上分开的悲哀 相会的愿望有天逃出想象心中一个梦 像雨后彩虹化在天空

视频加载中...