Donting the Land of Fish and Rice

作词:叶蔚林

英语版洞庭鱼米乡歌词 休闲娱乐

英译:译海轻舟

洞庭湖上哟 好风哟光呃嘿嘿

On the vast Dongting Lake, the scenery

so beautiful

八月哟 风吹呀 稻花哟喷鼻香呃嘿嘿

In August winds blowing, the rice

flowers so fragrant

千张啊 白帆哟 盖湖哟面呃嘿嘿

A thousand of white sails shading the

surface of the lake

金丝哟 鲤鱼呀 装满哟仓呃嘿嘿

Golden thread lively carp loaded in all

fishing boats

洞庭啊 湖上啊 哟哟耶哟嚯耶

On the vast Dongting Lake, yo yo ye yo

ho ye

洞庭湖上啊 好哎风光

You see beautiful fair scenery

八月呀 风吹呀 哟哟耶哟嚯耶

In August winds blowing, yo yo ye yo

ho ye

八月风吹呀 稻哎花喷鼻香

August winds blowing with rice

fragrance

千张啊 白帆啊 哟哟耶哟嚯耶

A thousand of white sails, yo yo ye yo

ho ye

千张白帆啊 盖哎湖面

Many a white sail shading the lake

金丝啊 鲤鱼呀 哟哟耶哟嚯耶

Golden thread lively carp, yo yo ye yo

ho ye

金丝鲤鱼呀 装哎满仓

Countless golden carp loaded in all

boats

丰收啊 鱼米哟 运全哟国呃

Harvests of fish and rice we send to the

whole land

轮船哟 结队呀 下长哟江哎嘿嘿

Fleets of ships sailing ya down the

Yangtze River ey

译于2016.3.25./21:07

修定于2024.5.22./14:52

#头条创作寻衅赛#​