翻译外国网友评论:为什么我以为中文成越南语,我们还不知道?你知道越南翻唱了几千首中国歌曲了吗?想让越南歌曲像中国,第一次看到越南歌曲被翻唱成中文,有点民族自满感。
只知道越南喜好华语和韩语音乐,想不到在国外也有很多人喜好越南音乐,觉得太自满了,太好听了,都好听。

这首歌有谁能翻译成粤语吗?要记得这是越南歌曲,不是泰国歌曲。
现在这首歌在中国非常火。
《De pen De Di》,不管是越南语、翻唱越南歌曲都非常棒。
风向变了,希望能掀起中文的潮流。
中文翻唱越南歌曲,好。

中文翻唱越南神曲好聚好散火爆全网。越南网友中文更 休闲娱乐

一首描述情侣分离的歌曲,硬生生给中国改编成了伴你生平一世。
渐暗的夕阳蔓延的夜幕包围了你和他。
我只听中国音乐,只管我听不懂中文,但是很喜好听中文歌。

原版更好听,但是我以为中文歌词也很不错。
公认中文确实像风铃,叮叮叮传入脑海的声音多纯净。
乌云也会放晴和,对你一见钟情。
不可否认华语翻唱版比越南语版更好听,就像化学的反应。

这是《好聚好散》的中文翻唱版,这首歌在中国抖音上非常火。
任何一首由中国制作的歌曲都很好听,以是音乐是无国界的。
很多越南人喜好中国音乐,反过来也有很多中国人喜好越南音乐。

中国也翻唱越南歌曲。
你曾来过又拜别,为什么留我一人原地伤心?你身影已阔别,我们只剩下回顾。
一人回家的路,这就叫礼尚往来。
让我走着有点烦,不是。