Facing the Enemies Within 直面内在的仇敌

We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.

直面内在的仇敌英语美文听力中英双语文本 休闲娱乐

我们的勇气并不是与生俱来的,我们的恐怖也不是。
大概有些恐怖来自你的亲自经历、别人见告你的故事、或你在报纸上读到的东西。
有些恐怖可以理解,例如在凌晨两点独自走在城里不屈安的地段。
但是一旦你学会避免那种情形,你就不必生活在恐怖之中。

Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.

恐怖,哪怕是最基本的恐怖,也可能彻底粉碎我们的抱负。
恐怖可能摧毁财富,也可能摧毁一段感情。
如果不加以掌握,恐怖还可能摧毁我们的生活。
恐怖是潜伏于我们内心的浩瀚仇敌之一。

Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.

让我来见告你我们面临的其他五个内在的仇敌。
第一个你要在它打击你之前将其击败的仇敌是冷漠。
打着哈欠说:“随它去吧,我就随波逐流吧。
”这是多么可悲的疾病啊!
随波逐流的问题是:你不可能漂流到山顶去。

The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.

我们面临的第二个仇敌是柔嫩寡断。
它是盗取机会和奇迹的贼,它还会偷去你实现更美好未来的机会。
向这个仇敌出剑吧!

The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.

第三个内在的仇敌是疑惑。
当然,正常的疑惑还是有一席之地的,你不能相信统统。
但是你也不能疑惑掌管统统。
许多人疑惑过去、疑惑未来、疑惑彼此、疑惑政府、疑惑可能性,并疑惑机会。
最糟糕的是,他们疑惑自己
我见告你,疑惑会毁掉你的生活和你成功的机会,它会耗尽你的存款,留给你干涸的心灵。
疑惑是仇敌,追赶它,消灭它。

The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.

第四个内在的仇敌是担忧。
我们都会有些担忧,不过千万不要让担忧征服你。
相反,让它来惊醒你。
担忧大概能派上用场。
当你在纽约走上人行道时有一辆出租车向你驶来,你就得担忧。
但你不能让担忧像疯狗一样失落控,将你逼到去世角。
你该当这样对付自己的担忧:把担忧驱至去世角。
不管是什么打击你,你都要打击它。
不管什么攻击你,你都要反击。

The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid overcaution.

第五个内在的仇敌是过分谨慎。
那是胆小的生活办法。
胆怯不是美德,而是一种疾病。
如果你不理会它,它就会将你征服。
胆怯的人不会得到提拔,他们在市场中不会提高、不会发展、不会变得强大。
你要避免过分谨慎。

Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.

一定要向这些仇敌开战。
一定要向恐怖开战。
鼓起勇气抗击阻挡你的事物,与阻挡你实现目标和梦想的事物做斗争。
要年夜胆地生活,年夜胆地追求你想要的事物并年夜胆地成为你想成为的人。