I'm not into it.
into 在美剧中常常被用到,口语中表“对...感兴趣”
I'm just not into gossip news.
我对八卦宣布没兴趣。
I'm not fond of it
fond of ... 表 “喜好...”
I'm not very fond of cooking, actually.
实际上,我不喜好下厨。
That's not for me.
这不是我的菜
-The models are so handsome in this magazine.
-That's not for me.
-这本杂志上的模特好帅啊。
-我不喜好,这不是我的菜。
I'm impartial.
无感。impartial 原意是“中庸之道、公道”,在此指“不感兴趣”
I'm impartial to make-up.
我对扮装无感。
have no use for
字面意思是“...对我没什么用”,衍伸为“我不喜好”
I have no use for movies like that.
我不喜好那种类型的电影。
I loathe it
感情色彩较强,不喜好的程度较深:厌恶
They loathe each other.
他们相互看对方不顺眼。
I despise it
轻视、看不起,带有鄙夷的意味
Never become what you despise.
永久不要成为自己讨厌的人。
I hate it
程度最深:痛恨、讨厌 口语中常表“不喜好、不愿意”
I hate disturbing others at this late hour.
我不喜好这么晚去打搅人家。