这部由印度国宝级演员阿米尔·汗主演的体育类励志电影在豆瓣上得到9.3的评分,听说看过的人都被冲动哭了……
去年年底,该片在印度上映,电影票房达到破记录的40亿卢比,在IMDb上也得到了8.8的高分。
在影片中,阿米尔·汗饰演一位摔跤手Mahavir Singh Phogat ,他毕生的梦想便是为国家赢得一块天下摔跤冠军的奖牌。
但是迫于各种现实缘故原由,他的梦想搁浅了。
Without corporate or government financial support, Mahavir yielded to family pressure to find a real job and get married.
没有企业或政府的经济支持,Mahavir迫于家庭压力,选择让步,找了一份正常事情,结了婚。
自己无法如愿,他就想着生儿子,把儿子培养成摔跤手,完本钱身的梦想。
然而事情并没有按照他的操持发展……
He hoped for a son he could coach to the success that eluded him, but when his four children were all born girls, it appeared that his dream was dead.
他希望生个儿子,演习他完本钱身未完成的梦想,但四个孩子都是女儿,看起来,他的梦想没戏了。
有一天,大女儿Geeta和二女儿Babita 闯祸了,把两个男孩子一顿胖揍,家长找上门来理论。
看着女儿们,Mahavir瞬间就燃起了希望!
既然没有儿子,那就把女儿培养成冠军好了!
人们都以为他疯了……只有他坚持着,对两个女儿进行妖怪演习,剪掉头发,换上短裤,每天风雨无阻。他带着女儿参赛,摔赢了无数男孩子。有误会,有泪水,有埋怨,但终极她们登上天下冠军的领奖台!
在印度这个女性受到严重歧视和不公对待,童婚盛行,强奸案频发的社会中,这姐妹俩的命运被改写了。
经典台词
1
The opportunity is fleeting, you must use every drop of sweat to fight, to believe that you will get more, fate will succumb to your efforts.
机会稍纵即逝,必须用你每一滴汗水去争取,坚信自己可以做得更好,命运终会屈从于你的努力。
2
I will not give up my dream, remember that a mistake may lose a medal.
我不会放弃我的梦想,记得出一次错就可能痛失落奖牌。
3
When your heart is full of fear, pat your back, find the courage, you will get better!
当你内心充满恐怖时,拍拍你的背,找回勇气,你就会好起来!
4
Don't bother others with their sarcastic remarks, today, let them say, your chance will come again to prove himself.
别理会他人闲言闲语,今日随他们,让他们说吧,你的机会将会到来,再来证明自己。
5
He protects you from the rain, to resist the whole world, to stand in the way of your temper, why?... Have your own life.
他为你们遮风挡雨,抵抗全天下,默默的忍受你们闹脾气,为什么?为了让你们俩有未来…有自己的人生。
6
From birth to death, your life is a wrestling match.
从出生到去世亡,你的人生便是场摔角赛。
7
Face to face, that's what you're born with!
正面迎战吧,这正是你生来的目的!
8
Before the game, to overcome fear, at least my daughter has overcome fear.
在比赛之前,要先降服恐怖,至少我女儿已经降服恐怖。
9
Dad doesn't always come to you. You have to fight on your own... Save yourself!
爸爸不是每次都能来救你,你得要凭自己力量战斗,尽全力…救你自己!
10
If you win tomorrow, not alone, millions of girls like them will win with you.
All the girls who are thought to be inferior to boys, girls who are forced to do chores, girls who are married and have children.
Will you play not only with Australia, but also with those who despise women!
如果你来日诰日赢了,并非自己独享胜利,有几百万个像她们一样的女孩跟你一起得胜。
所有被认为不如男孩的女孩们、那些被迫做繁琐家务的女孩们、那些被嫁出去生儿育女的女孩们。
来日诰日你不仅跟澳洲选手比赛,还是跟这些轻视女子的人比赛!