第一次听到周董的歌,是二十多年前了。
当时,听完歌,还得哼哧哼哧做作业。

二十多年了,变革太多了。
不过,上证指数依然还是当年的样子容貌。

新鲜出炉周杰伦最新单曲 Mojito 的英文翻译来啦 休闲娱乐

新歌发布的前一天,雅虎已经提前对新歌做了宣布:

For the music video, Jay invited good friend Alan Ko and several dancer friends to ride in a bright vintage car on the promenade and capture the charming scenery of the country.

在音乐视频中,周杰伦约请了好友柯有伦和几位舞蹈的朋友,开着颜色鲜艳的老爷车跑在海边大道上,欣赏美妙的风景。

那个曾经如《龙卷风》一样平常引领我们《爱在西元前》的男人,又踩着妖怪的步伐,穿着缤纷夏日的衬衫,以他独具特色的暗昧唱腔、丝滑假声、连忙说唱,端着一杯清凉沁心的Mojito,开着粉色系的老爷车向我们呼啸而来。

谨以 Mojito 的原创英文翻译致敬周董,致敬我们已然逝去或终将逝去的青春。

Mojito

曲/周杰伦

词/黄俊郎

译/胡文明

Composer: Jay Chou

Lyricist: Alang Huang

Translator: Nicholas Hu

麻烦给我的爱人来一杯Mojito

我喜好阅读她微醺时的眼眸

Make a Mojito for my love, please.

I like to gaze into her tipsy eyes.

而我的咖啡 糖不用太多

这天下已经由于她甜得过分

My coffee doesn't need too much sugar.

The world is over-sweet coz of her.

没有跟她笑颜一样浓郁的雪茄

就别摧残浪费蹂躏韶光先容收起来吧

If a cigar is not as strong as her smile,

put it away, don't waste your while.

拱廊的壁画 旧城的涂鸦

所有色彩都由于她说不出话

Old-city graffiti, arcade murals.

She renders all their colors speechless.

这爱不落幕 忘了苦处的国度

你所在之处孤单都被征服

In a carefree country, this love will never end.

Wherever you are, loneliness is conquered.

铁铸的招牌 错落着就像

一封封城市献给天空的情书

Cast iron signs are scattered like

love letters from the city to the sky.

当街灯亮起 Havana溜达

这是世上最俏丽的那双人舞

Our Havana stroll under the streetlight

is the most beautiful duet on the planet.

缤纷的老爷车随着棕榈摇荡

载着海风私奔漫无目的

Colorful vintage cars sway with palm trees.

We elope aimlessly with the sea breeze.

古董书摊漫着光阴喷鼻香气

我想上辈子是不是就遇过你

Aged book stands are filled with the aroma of time.

I think I might have met you in my previous lifetime.

鼓噪的海报躺在慵

而你是文学家笔下的那一片海

Roaring posters lie on lazy attics 'n sundecks,

And you are the ocean penned by writers.

翻译后记

一、发音问题

Mojito源自西班牙语,所有西语中的j发音并非拼音中的ji,而该当发成h的音,如美国城市San Jose中的J。
以是,千万不要将这个词读成“莫鸡托”

二、 翻译浅析

1. 押韵:歌词最大的特色之一便是押韵,以是本次翻译过程中我也看重了每两句必会押尾韵,如please与eyes、sugar与her、smile与while、murals与speechless、 streetlight与planet等。

关注「播得英语」

再忙也要坚持学习