Dog Days不是“狗日”

Dog Days不是“狗日”,而是指三伏天,也便是七、八月份的酷暑日子。

这个词的起源有个有趣的说法。
古罗马人认为,在7月中至8月尾这一时节,犬星即天狼星(Dog Star)与太阳同时起落,从而造成非常酷热的景象,因此将这段酷暑期称为Dog Star Days,后来简称为Dog days。
在英文中,Dog days也可以用来形容无聊的日子,例如,当景象太热而不能外出时,人们可能会以为这样的日子很无聊,也可以用Dog days来形容。

Dog是狗Days是日子Dog Days不是狗日 休闲娱乐

举个例子:

The Dog Days of summer are upon us, and the heatwave is making it difficult to go out.

夏季的三伏天已经来临,热浪滚滚使得外出变得十分困难。

dog-tired是什么意思?

Dog-tired的意思是极度疲倦或筋疲力尽。
这个词汇来源于英文,用于形容一个人由于过度疲倦而险些无法连续活动或事情的状态。
在句子中,它常被用来表达某人由于永劫光事情或活动而感到极度怠倦。

例如

I'm dog-tired after working the whole day.

我事情了一整天,真是累惨了

dog-eared books是什么意思?

dog-eared books的意思是“读得卷了边的书”。
这个词组用来形容书本由于常常被翻阅,书页边缘变得卷曲或磨损的状态。
这种书常日被视为被频繁利用或阅读过的书本。

举个例子:

My dog-eared books are treasures of countless hours of reading.

我那些读得卷了边的书是我数小时阅读的珍宝。

与dog干系的英语短语有很多,以下是一些常见的例子:Hot dog:热狗(面包夹熏红肠)Pet dog:宠物狗Dog food:狗粮Rain cats and dogs:下滂湃年夜雨Big dog:看门狗(也可指在某领域有影响力的人)Lazy dog:懒汉Wild dog:野狗Lucky dog:幸运儿Barking dog:狂吠的狗Police dog:警犬Get the dog(英国英语):赢,胜Guide dog:导盲犬Shepherd dog:牧羊犬A dog's life:悲惨的生活A dog's breakfast/dinner:一团糟;混乱的局势A dirty dog:下流坯;道德败坏的人Dog tired:疲倦极了A sly dog:暗中偷欢的人;偷偷摸摸的人As sick as a dog:病得很厉害Be like a dog with two tails:非常愉快