好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一贯推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。由于学习一种措辞,必须要有一个措辞环境,能让你永劫光浸淫个中;而本栏目便是一个完备不受时空限定的平台,让你在任何韶光、园地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和随着唱 --- 这便是一个学习、练习措辞最好的环境!
!
经由永劫光的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推举的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,随意马虎节制;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又精确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留神的地方,给小伙伴们提个醒。有兴趣提升英文听力和口语水平的朋友们,请持续关注本栏目!
“Raindrops Keep Falling On My Head 雨滴一贯落在我的头上”是 Hal David and Burt Bacharach 在1969 年为一出电影“Butch Cassidy and the Sundance Kid”而写的主题歌;这首歌得了当年“奥斯卡最佳原创歌曲奖”。B. J. Thomas 灌录这首歌时,他唱了六次Bacharach 都不满意,在安排第七次试唱时 Thomas 刚好有点喉咙发炎,使得他的嗓子有点沙哑,而正由于这沙哑的嗓音,令 Bacharach 对这次录音非常满意!
这首歌在1969 年十月发行,当时电影还没有上映,以是当时还没有受到广大听众所接管;但在十仲春电影推出时,急速在西方多个国家都反应良好,曾经一天售出单歌唱片二十到三十万张,可谓猖獗了!
这首可以算是鸡汤歌,歌词的大意是:以雨滴比喻成为困难、挫折,而这些困难、挫折(霉运)一贯伴随着歌者,使他做任何事情都不畅顺;但是歌者很倔强,从来不抱怨或哭泣,而且很乐不雅观,认为这些挫折是不能把他打败的!
这一点很值得我们在打拼中的小伙伴们参考、学习啊!
Raindrops Keep Falling On My Head 雨滴一贯落在我的头上 --- by B. J. Thomas
歌词:Raindrops Keep Falling On My Head 雨滴一贯落在我的头上
Raindrops keep falling on my head.
雨滴一贯落在我的头上。
And just like the guys whose feet are too big for his bed (1) nothing seems to fit.
而就像那些小伙子的脚对他的的床来说太大了,没有东西看似得当的。
Those raindrops are falling on my head.
那些雨滴是落着在我的头上。
They (2) keep falling.
它们持续在落下。
So I just did me some talking to the sun and I said, “I didn't like the way he (3) got things done! Sleeping on the job (4)!”
以是我只是做了(自言自语的)对太阳说了一些说话,我说,“我不喜好他把事情完成的办法!
并在事情上躲
Those rain drops are falling on my head.
那些雨滴是落着在我的头上。
They keep falling.
它们持续在落下。
But there is one thing I know, the blues they (2) sent to meet me, won't defeat me.
但那儿有一件事我知道,它们送来会见我的(送来给我的)那些忧郁,不会打败我。
It (5) won't be long till happiness steps up to greet me.
不会良久,直至幸福踏上前来问候我(祝福我)。
Raindrops keep falling on my head but that doesn't mean my eyes will soon be turning red.
雨滴一贯落在我的头上,但那不代表我的眼睛会很快在转为赤色。
Crying’s not for me.
哭泣不是为我的。
'Cause (6) I'm never gonna stop the rain by complaining, because I'm free, nothing's worrying me.
因我永久不会以抱怨来停滞下雨,因我是自由的,没有事情在使我烦恼。
It won't be long till happiness steps up to greet me.
不会良久,直至幸福踏上前来问候我。
Raindrops keep falling on my head but that doesn't mean my eyes will soon be turning red.
雨滴一贯落在我的头上,但那不代表我的眼睛会很快在转为赤色。
Crying’s not for me.
哭泣不是为我的。
'Cause (6) I'm never gonna stop the rain by complaining, because I'm free, nothing's worrying me.
因我永久不会以抱怨来停滞下雨,因我是自由的,没有事情在使我烦恼。
学习点Learning Points:
1.“feet are too big for his bed ”这只是一个夸年夜的说法,便是说什么都不得当、都不对劲。
2.They --- 在这里的“they 它们”代表“raindrops 雨滴”。
3.He --- 在这里的“He 他”代表“太阳”。
4.Sleeping on the job --- 这俚语很真切,“睡在事情上= 躲
5.It --- 在这里的“It 它”代表“雨滴所带来的忧郁和不愉快的事情”。
6. 'Cause --- 这是“Because 由于”的口语版简写。
《原创》不易,我们团队一贯在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜好我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!
戴德有您!