中文歌曲能通过歌词将感情共鸣给听众,而英文歌曲用它如涓涓细流绵延婉转的曲调,在脑海中回旋。

这些经典英文老歌,有着回味无穷的韵味。

音乐果真不分国界英文歌里也能听到我的难过 休闲娱乐

《Yesterday Once More》(昨日重现) Carpenters

这首47年前的老歌,被无数人翻唱,小时候的我们只管听不懂英文,不懂歌词中的含义,也能随着“Every Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o Still shine”的哼唱。

如今回过分听这首歌,比少年时多出了一份怀旧感。

“And not so long ago(就在不久以前)

How I wondered where they'd gone(我还迷惑那些歌曲去了哪里)

But they're back again(但他们再次回归)

Just like a long lost friend(就像一位久违的朋友)”

明白了那种阔别已久再相见的激动。
我们一每天终年夜,听歌的孩子变成了大人,而歌声依旧定格在你初次聆听它的那天,如此美妙。

“Those old melodies(那些旧旋律)

Still sound so good to me(仍旧这般地动我心魄)

As they melt the years away(歌中融入了逝去的年华)”

岁月匆匆,当初听着这首歌随着傻笑的人如今都听的潸然泪下。
细数曾经美好的光阴,岁月沉淀下的故事,都在歌声里,依旧闪亮,昨日重现,不负光阴。

《The Shape Of My Heart》 Sting

大家可能对歌手和歌名都不熟习,但这段旋律你该当会以为耳熟,这是电影《这个杀手不太冷》主题曲。

“人是生平都这般痛楚,还是只是童年?”“一贯都是。

莱昂拯救了玛蒂尔达的生命,而玛蒂尔达解脱了莱昂的灵魂。

玛蒂尔达是在青春期经历家人被杀后渴望复仇的女孩,莱昂是她捉住的救命稻草,是她手里的万年青。

莱昂是行尸走肉,形单影只,没有来日诰日的杀手,玛蒂尔达是一抹闯入他生活的色彩,让他找到自己存在的意义,乐意将自己交到她手上的救赎者。

“I know that diamonds mean money for this art (我知道在这种游戏里方块便是钱 )

But that's not the shape of my heart (但那不是我心的形状) ”

“我已经成熟了。
莱昂。
现在只是在变老。
”“但我正好相反,我年纪够大了。
我须要韶光变得更成熟。

我要你知道这天下阴郁,不事事如人所愿。
我也会不惜性命,去世去后都化作花草护你安然。

由于,你让畏惧阴郁的我能够闭上眼睛安然入梦,在生命的末了一段韶光感想熏染到温暖。

《You're Beautiful》-James Blunt

“My life is brilliant.( 我的人生缤纷残酷。

My love is pure. (我的爱如此纯洁。
)I saw an angel. (由于我见过天使。
)”

James Blunt憨实透澈的嗓音缓缓讲述他碰着一个俏丽的姑娘,却只能眼睁睁看她和他人拜别,然后祝福她幸福快乐,自己也将永久记得与她眼神交汇时的欣喜若狂。

爱情并不但有歇斯底里,痛彻心扉。

她是天上的月光,披着薄纱的女神,望一眼就心满意足,满心欢畅。

喜好一个人便是努力向她的高度攀爬,带给人目标,希望。

大概我只能途经你的盛放,但我会一边祝福你永久美好,灼灼生辉,一边让自己发展起来,等待再重逢天使时,可以和她并肩前行。

《pretty boy》M2M

M2M组合的声音甜美,第一次在情窦初开的年纪听到这首《pretty boy》,就被深深吸引。

他可能是穿着干净衬衫身上洒着阳光的学长,可能是横行霸道揪你辫子却不许任何人陵暴你的同桌。
是你懵懂的喜好,是按捺不住地心动。

“Pretty pretty boy of mine 我漂亮俊秀的男孩啊Just tell me you love me too 见告我你也爱我好吗”

渴望我对你的爱能有回应,渴望你是我的漂亮男孩。

就算你经历了分分合合,也将过往的眼泪和痛楚留在心底,依然怀揣着甜甜的少女心,相信有这样一个男孩能让你心中的小鹿再次活蹦乱跳。

永久怀春,永久热泪盈眶。

《Old Money》 Lana Del Rey

有人评价Lana Del Rey的声音里有上个世纪美国沉醉浮华的岁月,也有金黄野外的里日光微风的静好。
第一次听到这首歌时,原来处在匆匆人流中却一瞬间飘到了半空。
摒弃所有的暴躁和疲倦,孤孤单单,自由清闲。

有人说Lana Del Rey的歌里阴森沉重,可我却以为她的声音像荧荧之火,虽身在阴郁里,却亮起一束光,虽跌倒尘埃里,却开出一朵花,虽置身迷雾中,却拨开一条路。
丝丝缕缕的苦痛,缠绕于身,却并不束缚灵魂。

网上有一篇《Old Money》的故事版译文,每一个字都带着诗意:

“Where have you been? Where did you go?君从何来?君向何去?Those summer nights, seem long ago.寂寥暮夏,渐远渐行。
So is the girl, you used to call.所唤佳人,亦随夏去,The Queen of New York City.徒留空城霞帔。

我此生终会有一次当仁不让,耗尽生命,也要向你奔去。

“时期的每一粒尘,落在每个人肩上都是一座山”,岁月沉淀下的旋律像一幅垂垂展开的油画,带着颗粒感,在耳朵里留下痕迹。

你还听过哪些经典的英文歌曲?分享给大家,一起沉醉在娓娓动听的旋律里吧。