让我看下去的希望是电视台歌曲的汉语版至心翻译不错,一样平常人翻译是底下这个样子的:
ocean apart day after day
原隔重洋,日复一日
and i slowly go insane
逐渐我变得失落常
i hear your voice on the line
电话那头听到你的声音
but it doesn't stop the pain
但是无法止住我的痛楚
if i see you next to never
如果再也见不到你
how can we say forever
我们该说着若何永恒的话题
wherever you go
无论你去哪里
whatever you do
无论你做什么
i will be right here waiting for you
我会在此期待着你
whatever it takes
无讲价值多少
or how my heart breaks
或者我有多么心碎
i will be right here waiting for you
我会在此期待着你
i took for granted, all the time
我始终总以为,
that i thought would last somehow
我的动机会始终不变
i hear the laughter, i taste the tears
为何我却被讥笑,饱尝泪水
but i can't get near you now
但为何我无法靠近你
oh, can't you see it baby
哦,亲爱的你是否看到
you've got me going crazy
你险些另我猖獗
wherever you go
无论你去那里
whatever you do
无论你做什么
i will be right here waiting for you
我会在此期待着你
whatever it takes
无讲价值多少
or how my heart breaks
或者我有多么心碎
i will be right here waiting for you
我会在此期待着你
i wonder how we can survive
this romance
我想知道我们怎么在这场爱情中生存
but in the end if i'm with you
但假如我和你一起走到尽头
比拟一下北京台的字幕
一样平常的翻译是忠于原文的“信”
这里达到了幽美文雅的“雅”!