真人版《美女与野兽》改编自1991年同名经典动画电影。
近日,91动画版的编剧与作曲者向媒体评论辩论了《美女与野兽》在当时的创作背景。

琳达·伍尔弗顿,1991年版《美女与野兽》编剧

真人版美男与野兽上映 91动画版编剧与作曲谈旧版创作背景 休闲娱乐

琳达:我曾应迪士尼的哀求,编写了《小熊维尼》的剧本,但终极这个版本并未登上银幕。
当时的主席杰弗瑞·卡森伯格(Jeffrey Katzenberg)看过之后,便让我动手编写《美女与野兽》的剧本。
在20世纪30年代和50年代,分别有过对《美女与野兽》的改编,但这两次考试测验都失落败了。
我的初版改编并不是一部音乐剧,在视觉上更加阴郁,烛台、闹钟、茶煲及茶杯等角色也并无台词。

《小美人鱼》的大热引领了动画歌舞片的热潮,音乐剧开始过期。
但迪士尼的动画在上世纪80年代还陷于冷落,须要一些不一样的东西。
我飞到佛罗里达,去见作词者霍华德·爱许曼(Howard Ashman),我们急速就此达成了同等。
我在学校的时候看过让·谷克多(Jean Cocteau)的电影版本,知道动画物件也是这部作品的一部分,而我们引入会说话的“烛台”卢米埃尔(Lumière)和“闹钟”考格斯沃斯(Cogsworth)这些角色,实在只是由于霍华德问了一句“我的歌由谁来唱?”而已。

我故意开始创造这样一个迪士尼女主角形象,她不仅俏丽动人,同机遇灵聪慧,能够镇静地处理危急与突发事宜。
我出生于60年代,我是一个女性主义者;我认为女性不雅观众不会接管一个只是安静地坐着、等待王子前来拯救的女主角。
开场时,她一边朗读书本一边穿过小镇的场景,便是我本人孩提时曾做过的事——当我母亲丁宁我去商店时,来回的路上我都在读书。

然而迪士尼动画在当时仍由男性说了算,我碰着了不少阻碍。
我曾写过这样一个场景:在等她父亲回家时,贝儿正在一张舆图上用大头针做标记,由于她想要前往有趣的地方旅行。
但当故事脚本反馈回来时,贝儿并不是在标记舆图,而是在烤蛋糕。
那些人并不欢迎女性,这才是背后真正的缘故原由。
如果没有杰弗瑞的支持,我恐怕早就被赶到一边去了。

在这些抗争中,我有输有赢。
结局画面的交付差点没遇上上映期限,导致末了的画面质量稍次于前面的部分,由于事情职员不得不从《睡美人》里借用一些画面帧。
但末了,我非常愉快。
《美女与野兽》成为了第一部得到“奥斯卡最佳影片”提名的动画长片,并且让迪士尼女主角的全体形象观点都得以冲破。
外界有很多将影片情节与斯德哥尔摩综合征联系在一起的说法,但并不是这样的,是贝儿改变了野兽。

(注:斯德哥尔摩综合征,指犯罪中的被害者(如人质)对付犯罪者(如劫匪)产生好感或依赖心,乃至反过来帮助犯罪者的一种情结。

艾伦·曼肯,1991年版《美女与野兽》作曲者

艾伦:我与我的差错霍华德·爱许曼一起完成了《小美人鱼》的音乐原声,迪士尼跑来问我们是否乐意为《美女与野兽》编曲,统统发生得如此大略自然。
但在我们开工时,我并不知道当时霍华德的生命已经进入了倒计时——他被诊断已罹患艾滋病,而《美女与野兽》将成为他人生中末了一部作品。

刚开始他并未和我透露身患疾病,以是也涌现了一些我非常不能理解的意外状况。
有一次,他那部代价600美元的Walkman Pro的麦克风坏了,他把它摘下来,砸在墙壁上,然后对着我大吼:“别碰它!
”我在精神上受到了打击,但我不知道,那时霍华德只是在反攻自己

就在我们凭借《小美人鱼》夺得奥斯卡奖之后不久,我终于创造了他患病的事。
没有其他人知道——这个病是去世刑,而人们不会想与他共处一室。
也因此,霍华德不得不面对一系列的困难。
比如音乐总监准备在五楼进行一场彩排,我若从楼上往下看,就会看到霍华德正挣扎着爬上5层楼梯——他才年仅30多岁。

起初,《美女与野兽》就有一些初步的草图、想法和构造,但霍华德和我奠定了整部电影的基调。
我们对原著进行了大胆的改动——被谩骂的侍从与奴隶为《Be Our Guest》等歌曲的创作供应了机会,而加斯顿和他的追捧者们则知足了酒馆恢宏乐曲的设定。
霍华德将加斯顿称作是“粗野的同道(rough trade)”,对付这种性方面的暗示也贯穿始终,如歌曲《Gaston》中所唱,“我会见告你他更喜好谁”,“我所有的装饰物上都有鹿角”,无不表达了众人对付加斯顿的仰慕。
不过这类装饰物也是经典的老怀特·迪士尼风格,动画中的巴伐利亚风格村落落与《白雪公主》中的一模一样。

(注:rough trade,鄙谚,常指体格健硕、行为粗鲁、偏好男性的男子)

乐曲本身常日需清晰简洁,不为歌词所束缚。
例如《Be Our Guest》,我写出了类似经典歌曲《Thank Heaven for Little Girls》这样略带法国风的作品,然后跑去问霍华德:“来,我知道这有点蠢,但也请你加上歌词。
”然后他就会作出能够升华全曲的歌词。

到后来,太过虚弱的霍华德已经没法出远门了。
迪士尼知道后,他们就把作品的许多部分都带到了东海岸,他就这样坚持完成了所有录音事情。
在曲目《Something There》中,佩姬·奥哈拉(Paige O' Hara)有这样一句,“New, and a bit alarming.(新鲜,而又让人有些忧虑。
)”试音时,霍华德险些已看不见人也说不出话了。
但他仍用他沙哑微弱的声音,从床上打电话来说:“见告佩姬,当她唱到‘alarming’的时候,要像史翠珊一样!
”接下来是所有配音环节和动画的前期制作,但遗憾的是,霍华德在那时已离开人间。

(翻译:黄璨)