She's a ten.不能直译为“她是十”
在英语中,"She's a ten" 这句话不能直译为“她是十”。这是一个常用的鄙谚或口语表达,用于形容某人(尤其是女性)在外面、吸引力或魅力方面非常出众,是完美的十分制评分中的满分。因此,更恰当的翻译可能是“她非常迷人”或“她是个十足的美女”。
举个例子:
She's a ten in every way – her beauty, intelligence, and kindness make her stand out from the crowd.她无论从哪方面看都是个满分 – 她的仙颜、聪慧和蔼良让她在人群中脱颖而出。
ten to one是什么意思?“Ten to one”这个短语在英语中的意思并不是字面上的“十到一”,而是表示“十之八九”或“很有可能”。这个短语常日用于强调某件事情发生的概率很高,险些可以确定会发生。
详细来说,“Ten to one”中的“to”在这里并不表示方向或到达,而是表示比例或比拟,即“十比一”的比例,意味着某件事情发生的可能性远远大于不发生的可能性。因此,这个短语常被用来表达对某件事情的强烈信心或预测。
以下是一些利用“Ten to one”的例句:
Ten to one he'll be late again.他十有八九又会迟到。It's ten to one that they'll win the game.他们赢得比赛的可能性非常大。用英语还可以若何夸奖美女?在英语中,夸奖美女的办法多种多样,以下是一些常用的表达办法:
You look absolutely stunning!你看起来绝对令人惊艳!You're gorgeous!你真是美极了!
You have such a radiant beauty.你拥有如此刺目耀眼的仙颜。You're absolutely breathtaking.你真是美得让人窒息。Your smile lights up the room.你的笑颜让房间都亮了起来。You've got such a natural beauty, it's amazing.你的美如此自然,真是令人惊叹。Every time I see you, you look more beautiful than before.每次见到你,你都比以前更美了。You have a unique charm that's impossible to resist.你有着一种无法抗拒的独特魅力。Your beauty is more than skin deep.你的美不仅仅浮于表面。You're a vision of loveliness.你就像一幅俏丽的画卷。I can't help but stare – you're so beautiful.我忍不住一贯看你,由于你太美了。Your eyes sparkle like stars in the night sky.你的眼睛像夜空中闪烁的星星一样通亮。You have a timeless beauty that never fades.你有着永不褪色的永恒之美。You're the epitome of elegance and beauty.你是优雅与俏丽的化身。I've never seen anyone as beautiful as you.我从没见过像你这样俏丽的人。