赵浴辰把“可乐”一词拆分成了“可”与“乐”两个字,副歌的每一句,都由“可”开头、“乐”结尾,可能快乐,可能烦懑活,便是可乐。于是这杯可乐就变成了薛定谔的可乐,在一口喝下去前你并不知带来的是悲还是乐。
可乐在某些时候便是这种越喝越干渴的隐喻,有时你充满希冀的选择不仅不能化解困境、乃至会带来痛楚。
在节目《Hi歌》中,谢安琪选择赵浴辰的催泪神作《可乐》,深情演绎冲动全场。 谢安琪在《可乐》和《海崖顶的花》两首作品中选择了前者,并演绎了颇有谢安琪风味的新版《可乐》。和胡彦斌大幅动刀的颠覆式改编不同,谢安琪保留了《可乐》原版的大略唱法和诚挚感情,编排上也并未做较大改动,只是在原作根本上做了丰富和完善。
谢安琪未加过多润色的诠释深深打动了原作者赵浴辰,一曲唱毕,赵浴辰已经泪流满面,谢安琪在独白时也数度哽咽。对付谢安琪的改编,赵浴辰连说了几个“太棒了”,并大呼“这便是我的女神”。哈林也大赞谢安琪版的《可乐》曲风饱满,“把女性的那种感想熏染唱出来了”。
谈起选曲的过程,谢安琪自曝选择困难症的一壁。在录音棚分别和赵浴辰、于艺游沟通改编后,她就抓狂挠头,大呼“我很纠结,怎么办”,对付这个选择她显然不如胡彦斌来得洒脱,对她来说割舍哪一首作品都“很心痛”。采访中,谢安琪用“挣扎”来形容当时的状态,一边的《海崖顶的花》改编的空间更大,“可以加入很多不同的元素”,另一边的《可乐》“出发点很纯挚、很诚挚,以是我不想把它玩太多的花样让大家分心”。
终极,谢安琪选择了更能诚挚唱歌的《可乐》,并称“这也是我加入乐坛的缘故原由,我希望用音乐去分享踏实的生活、真实的感情”。在谢安琪看来,“音乐本身的灵魂更主要”。