中国人总说六六大顺,八八发财,
本日Jenny和Spencer跟大家聊聊英语中的幸运数字
01.
Lucky / unlucky
英语中说幸运/不幸运的观点最直接的口语表达便是 lucky / unlucky:
Lucky numbers: 幸运数字Brings you good luck: 带来好运
Unlucky numbers: 不吉利的数字Brings you bad luck: 带来恶运
除此之外也常常听到这些更高等的表达:
Auspicious: /ɑːˈspɪʃ.əs/ 吉利的,幸运的Inauspicious: /ˌɪn.ɑːˈspɪʃ.əs/ 不吉的,不祥的Ominous: /ˈɑː.mə.nəs/ 恶兆的,不祥的02.
Chinese lucky numbers
8 在中国民气中是非常幸运的数字。
Chinese lucky numbers: 中国的幸运数字其实在国外,8 带有一些神秘色彩,例如桌球里的玄色八号球:
Mysterious: 神秘的8 横过来会变成一个无限的符号:
Turn it sideways: 横过来Infinity: 无限,无穷它和死活有关,象征着生命的循环:
It has to do with birth and death —— the circle of life.03.
Lucky numbers
英语国家幸运数字到底是什么呢?答案是数字 7。
Lucky 7: 幸运 7《圣经》授予了这个数字“完美”“完全”的意义。
God made the world in six days and rested on the seventh day. Scholars have found that the number seven often represents perfection or completeness in the Bible.
著名的谍战电影《007》也用到了这个数字,在口语中数字 0 常常读成字母 O :
007: Double O Seven04.
Unlucky numbers
末了的晚餐上,背叛耶稣的犹大坐在第十三个位置,因此 13 被人们认为是不吉利的数字。
Some believe this is unlucky because Judas, the disciple who betrayed Jesus, was the 13th to sit at the table.
美国的很多大楼里并没有13层,就像在中国,人们会避开“4”层。
喜好胆怯片的朋友一定知道一部经典电影:
Friday the 13th: 13号星期五星期五每每也象征着晦气、坏运气。
中国人喜好数字 6 ,但英语文化中的 6 却没有这么吉利,尤其“666”被认为是:
Devil's number: 恶魔的数字,象征着恶魔如果你的电话号码里有三个六,外国朋友可能会吓一跳哦。
05.
Number related expressions
末了,再和大家分享一些和数字有关的表达:
Back to square one: 从头再来If this doesn't work we're back to square one. 如果这样弗成,我们只好从头开始。Catch 22: 相互抵触的逻辑A catch-22 situation: 两难的处境《Catch 22》(第22条军规)是美国的一部长篇小说,故事发生在美军的翱翔大队,虽然 “第22条军规”规定疯子可以免于翱翔任务,但同时又规定必须由本人提出申请,一旦本人提出申请,解释你“对自身安全表示关注,头脑理性”便证明你没疯,于是,翱翔员们永久也无法真正摆脱翱翔任务。
If one is crazy, one does not have to fly missions. But one has to apply to be excused, and applying demonstrates that one is not crazy.
Cloud nine 指九重天,想象中的天国,如果一个人在九重天上,表示他高兴极了,非常愉快:
On cloud nine: 非常高兴,乐不可支得到那份事情她高兴吗?Was she pleased about getting that job?
She was on cloud nine! 她愉快极了!你的幸运数字是多少?
你曾经见过哪些外国的数字迷信?
欢迎大家在评论区留言分享。