when the COVID-19 will be over,
it is hard to make a living these days.
-I feel you
小伙伴们不雅观察一下上面的对话,
一个人说,
不知道新冠什么时候会结束,
这样的日子很难谋生,
另一个人回答说,
I feel you,
这是什么意思呢?
是“我觉得到你”吗?
当然不是的,
它是指,对方在伤心难过的时候,
你为了表示自己也感同身受,
从而说出的一句安慰人的表达。
也便是:
我明白你的感想熏染。
比如:
-This interview is very important, I don't wanna ruin it.
-I feel you.
-这场面试很主要。我不想毁了它。
-我理解你的感想熏染。
-Amy is special to me, I do not want to break up with her at all.
-I feel you.
艾米对我来说很特殊,我根本不想和她分离。
我懂你。
接下来我们一起来学习一下,
跟feel干系的其它表达吧~
01.
“feel for”是什么意思?
feel for 同情某人
feel for somebody (something)
表示同情处在困境或痛楚中的某人,
或由衷地表示酸心,
可以理解为“同情某人”,以为……惋惜”等。
须要把稳的是,
如果变成 have a feel for 的形态的话,
就表示有......天赋,有.....觉得等含义。
比如:
I do feel for you, honestly.
说真的,我确实同情你。
She has a real feel for languages.
她有措辞天赋。
02.
“no hard feelings”是什么意思?
no hard feelings 无恶意,请别见怪
我们生活中,
在与他人相处过程中,
难免产生摩擦,
当你做错了或者当你欠妥心得罪了人,
赶紧说这句话,以缓和气氛。
比如:
It looks like I'm the winner again. No hard feelings, Dave, eh?
看来我又赢了。请别见怪,戴夫对吧?
Hope there's no hard feelings between us.
希望在我们之间不要有什么恶意。
03.
“feel the pinch”是什么意思?
feel the pinch 手头窘迫
pinch这个单词可以表示
少量,一撮的意思,
但是feel the pinch
不是觉得少,
而是引申为手头窘迫,经济困难的意思。
比如:
Lots of people who have lost their jobs are starting to feel the pinch.
大量失落业者开始感到日子不好过了。
Foster parents feel the pinch in many states.
寄养父母在很多地方感到局限。