“如履薄冰”用韩语怎么说?
“如履薄冰”的韩语表达办法是“살얼음을 밟다”。韩语阐明为 “마음을 놓을 수 없고 매우 불안하다”,即“放不下心来,十分不安”。视情形也可以翻译为“惴惴不安”“心惊肉跳”“岌岌可危”等。 个中“살얼음”是“薄冰”的意思,“밟다”是“踩”的意思。类似的表达还有“살얼음 위를 걷다(在薄冰上走)”。 例句 【例1】 요즘 그녀와의 관계는 살얼음을 밟는 것 같다. 最近我和她的关系岌岌可危。 【例2】 시험을 망친 승규는 살얼음을 밟는 기분으로 부모님께 성적표를 보여드렸다. 考试考砸的胜圭惴惴不安地把成绩单给父母看。 参考资料: https://krdict.korean.go.kr《串烧韩国语固定搭配》