《老麦克唐纳有个农场》是天下上最具辨识度的童谣之一。
但你知道这首歌可能是为18世纪的一部歌剧而写的吗?

老麦克唐纳和他的农场动物团队可以说是天下上最著名的虚构农人,他们的歌曲是儿童音乐的常见曲目,环球范围内都有多个翻译版本。

老麦克唐纳有个农场的令人惊异的歌剧起源牛叫咯而不是 休闲娱乐

《老麦克唐纳有个农场》的歌词帮助儿童学习动物的叫声,并发展他们对语音的理解,个中最吸引人的部分是E-I-E-I-O的叠句。

但你知道吗,老麦克唐纳的最初版本被认为起源于18世纪的一部歌剧吗?或者你知道最初的歌词中,牛叫的是“咯”而不是“哞”吗?

以是,请和我们一起来到古老的农场,创造这部歌剧是如何成为如今备受喜好的童谣的...

1706年,英国作曲家托马斯·德尔菲写了一部名为《鸟之国》(别号《太阳的奇迹》)的歌剧。
只管这部歌剧本身并不堪利,但个中包含的一段相称熟习的旋律至今仍在我们耳中回荡。

一首名为《在霜雪之地的野外里》的歌曲,描述了一个农人对自己在村落庄生活和牛声的深情描述。
它与本日的《老麦克唐纳》不仅有相似之处,还有相同的旋律。
虽然不是复制品,但这段旋律可以说是本日这首备受喜好的歌曲的一个简化版。
不才方听一下。

专家们不愿定这首歌是否真的是德尔菲创作的,有人认为这个旋律在作曲家将其写入歌剧之前就已经是一首民间曲调。
然而,在18世纪初之后,所有的《在霜雪之地的野外里》版本都归功于德尔菲,并成为一个盛行的村落庄舞曲,常日是用小提琴演奏的。

这部作品在1710年的《舞蹈大师第二卷》中被出版,后来也被包括在1719岁首年月次出版的《完备的村落庄舞蹈大师第二册》中。

《在霜雪之地的野外里》的一个明显差异是,这首歌最初没有以其著名的农人命名。
相反,无名歌手以第一人称描述了他们在“迷人的村落庄生活”中的经历。

在《在霜雪之地的野外里》的原始歌词中,牛也被描述为“咯”而不是“哞”,由于在18世纪和19世纪,“咯”是描述牛发出的低声的书面表述。

德尔菲的风趣歌曲的第一节词是这样的:

在霜雪之地的野外里, 迟早守望; 在那里我养父亲的牛, 每年我都挤它们的奶: 这里“咯”,那里“咯”,到处都是“咯”, 我们唾弃统统忧虑和抵牾, 过上迷人的村落庄生活。

在d'Urfey的歌剧揭橥近200年后,一本第一次天下大战期间的歌曲集由Frederick Thomas Nettleingham中尉出版,标题为 汤米的曲调。
这本于1917年出版的书本的歌词更靠近于我们当代版本的歌曲,个中提到了一个农夫。
然而,农夫的名字不是MacDonald,而是“Old Macdougal”。

歌词中包含了九种不同类型的农场动物,包括鸡、鸭、鹅、牛、羊、猫、狗、马和驴。
这也是第一次在歌曲中包含像副歌一样的E-I-E-I-O的歌词。

第一批据信利用当代曲调的音频录音是在1920年代制作的。
1925年,Sam Patterson Trio在爱迪生唱片公司录制了 Old MacDonald Had a Farm ,两年后的1927年,著名的Gid Tanner and His Skillet Lickers也录制了他们自己的版本,同样利用了当代农夫的名字。

当代版本的歌曲给孩子们添加自己梦想中的农场动物的灵巧性。
但是通过利用牛、小鸡、猪和一匹马的例子,这首广受欢迎的国际歌曲的格式如下...

老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O 农场里有一些小鸡 E-I-E-I-O 这里咕咕一声 那里咕咕一声 这里一声咕咕,那里一声咕咕 到处都是咕咕声 老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O

老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O 农场里有一些牛 E-I-E-I-O 这里哞哞一声 那里哞哞一声 这里一声哞哞,那里一声哞哞 到处都是哞哞声 老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O

老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O 农场里有一些猪 E-I-E-I-O 这里哼哼一声 那里哼哼一声 这里一声哼哼,那里一声哼哼 到处都是哼哼声 老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O

老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O 农场里有一匹马,E-I-E-I-O 这里嘶嘶一声 那里嘶嘶一声 这里一声嘶嘶,那里一声嘶嘶 到处都是嘶嘶声 老麦克唐纳有一座农场 E-I-E-I-O

在一些版本的歌曲中,例如上面的版本,前面部分的动物会重复之前在歌曲中涌现的农场声音。
例如,Ella Fitzgerald的摇摆演唱会在末了一节中搜集了一系列动物的声音。

老麦克唐纳有一个农场,多么有趣的农场 在这个农场上,他养了一些小鸡 E-I-E-I-O 这里咯咯叫,那里咯咯叫 这里嘎嘎叫,那里嘎嘎叫 这里哞哞叫,那里哞哞叫 这里哼哼叫,那里哼哼叫 哞哞,哼哼,嘎嘎,咯咯 哦,见鬼了 你要若何保持它们呢 在农场里 那位老老麦克唐纳