有人期盼它
有人唾弃它
也有人将之视作崇奉
法国喷鼻香颂
以甜美浪漫的歌词著称于世
它们就像一樽美酒,一杯咖啡
或一张张泛黄的老照片
带出人们对浪漫情调的神往
对流逝岁月的美好影象
听来令人回味无穷,经久弥新
On se presse, on court e part et partout. Je veux savoir où je vais, où le temps fuis.
我们相互依偎,我们走遍天涯海角。我想知道哪里将是我的归属,韶光都去哪了。
- Si seulement tout était écrit
C'est comme ça. J'aurais aimé tenir ta main, un peu plus longtemps. J'aurais aimé que mon chagrin, ne dure qu’un instant.
便是这么大略。我还想把你的手牵,韶光只再长那么一点点。我希望我的忧伤,只勾留在这么一转眼。
- Ta main
Au loin entends-tu le bruit qui court ? Au point juste au point du jour, deux pas de chez toi, à deux pas de chez moi...
远方的你是否听见蜇音流动?在逐日的点到点之间,近在咫尺于你,于我。
- Au coins du monde
Si tu me dis les mots que tu pensais tout bas, viens jusqu'à moi. Je suis là dans le silence, quelque soit le jour et l'heure. Viens te raccrocher à moi, mon cœur est une terre d'asile, pour que tu trouves les pas tranquilles, vers ton amour.
如果你要对我诉说衷肠,来到我的身边吧。我悄悄的守候在一边,无论何时。快来到我的身边,我的心是你的避风港,在这里你将探求到安宁和真爱。
- Viens jusqu'à moi
Tous les mots qu'on se dit, ces pensées qui nous lient, sont comme des larmes aux yeux. Des instants si précieux, qu'on voudrait les garder, au fond de nous cachés. Puisque c'est toi que j'aime, Toi qui manque à ma vie.
那些娓娓的恋人絮语,心照不宣的默契,都变成了眼眶的泪花。那些宝贵的瞬间,我们想守护的,永久在心中最深处。由于你是我的挚爱,我会爱你生平。
- Sous une pluie d'étoiles
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi.
我只想要这天下,绕着你旋转。
- Le monde
On vit au jour le jour, nos envies, nos amours. On s’en va sans savoir, on est toujours dans la même histoire...
我们日复一日活在我们的希望,我们的爱情中。不断提高却不知道,我们始终活在相同的故事里...
- La même histoire
On s'est connu, on s'est reconnu. On s'est perdu de vue, on s'est reperdu de vue. On s'est retrouvé, on s'est réchauffé. Puis on s'est séparé...
我们相遇,再相遇。我们失落散,再失落散。我们相逢,我们相互温暖。然后我们又分离...
- Le tourbillon de la vie
Tout ce qui me reste, c’est juste une photo de toi. La musique qui s’arrête, le rideau qui se baisse. Et pour toi' j’étais prêt à remuer ciel et Terre, mais t’as pas vu tout ce que j’ai fais.
我所剩下的只是你的一张照片。曲终人散,幕也落了。为你,我已经准备好冲动天地,但是你没看到我所做的统统。
- Juste une phote de toi
Tu es celui qui rythme mes bonheurs, qui rythme mes humeurs. Juste comme ça, et je me dis que c'est toi.
你是撩动我幸福旋律的人,你拨动了幸福旋律。就像那样,我对自己说便是你了。
- Ça ira
如果你还想听哪位歌手的音乐,
欢迎留言见告我们。
让我们不断带来更优质的内容!
往期精选 Editors' Choice
推举阅读 Recommended Reading
/ 耳旁的骚动,6首鼓刷演绎的雨季爵士/ 35岁便英年早逝,他的3大交响乐却影响着一代又一代的年轻人/ 8首乐曲平复南北温差,你的城市躺枪了吗
/ 立夏:谛听初夏的呢喃,共赏悠然夏日
/ 听觉的享受,让人无法停滞聆听的萨克斯
/ 惊艳了光阴的那些欧美女声:入耳迷嗓,节奏浅听
/ 风靡天下的摇滚乐队,聆听皇后乐队必听的10首歌曲/ 散落在黑白键上的天籁,聆听经典的弦乐三重奏
/ 微醺醇醉的华语爵士,心不在焉的慵
/ 旋转的优雅:华美圆舞曲,浪漫华尔兹