Jelly on a plate
Jelly on a plate,
Jelly on a plate,
Wibble, wobble, wibble, wobble,
Jelly on a plate.
Sausage in a pan,
Sausage in a pan,
Frizzle, frazzle, frizzle, frazzle,
Sausage in a pan.
Baby on the floor,
Baby on the floor,
Pick him up, pick him up,
Baby on the floor.
果冻在碟上,
果冻在碟上,
摇啊,晃啊,摇啊,晃啊,
果冻在碟上。
喷鼻香肠在锅里,
喷鼻香肠在锅里,
滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,
喷鼻香肠在锅里。
宝宝在地上,
宝宝在地上,
抱起来,抱起来,
宝宝在地上。
【重点单词】
Jelly:果冻
plate:碟子
Wibble/wobble:摇摇摆摆的
Sausage:喷鼻香肠
Pan:平底锅
Frizzle/ frazzle:滋滋作响的声音
Floor:地板
Pick up:词组,把某物捡(抱)起来
这便是jelly on the plate
【解析】这首歌具备童谣的最大特点——重复性,每段歌词的四句中,有三句都是重复的,孩子相对会比较随意马虎接管这类重复度高的歌谣。在不同的版本中,衍生出了很多不同的歌词段落。比如,有的版本里扩展为noodles on the fork等等。
如果我们感兴趣,不妨大开脑洞,可以根据生活中的常用物品,改编本钱身喜好的歌词内容。
易学指数:三颗星
参考适用年事:3岁以上
【鹅妈妈童谣是什么】
对孩子的英语启蒙感兴趣的妈妈一定听说过鹅妈妈童谣,那么,刚开始打仗的妈妈一定有疑问:这个如雷贯耳的鹅妈妈到底是谁呢?它是一位妈妈还是一只鹅呢?答案都不是。
“鹅妈妈”是英国流传多年的童谣歌集。这些通过口口相诵、代代相传的童谣,每一首迄今都有大约有二、三百年的历史了呢,统共听说大概有二千多首呢,“鹅妈妈童谣”只是对这些传诵多年的经典童谣的统称。
鹅妈妈童谣的内容非常丰富,有生活场景化的童谣、有特殊适宜妈妈唱给小宝宝听的摇篮曲、还有适宜亲子互动的手指谣、游戏童谣、猜谜童谣等等。
这些童谣旋律欢畅,歌词大略押韵,朗朗上口,内容包罗万象,每一都城历经了百年韶光的考验,充分解释了它在孩子发展过程中的主要浸染和地位,它在英国的地位,就像我们耳熟能详的“小耗子上灯台”一类的中文童谣,谁都可以张口就念诵或唱出几首。童谣不仅能提高孩子的学习兴趣,还有利于培养孩子对英语节奏、韵律的敏感度。
更多鹅妈妈童谣请查看往期文章。