在日照人们常日把讲故事用方言说成“啦gua”,这就来了,这gua所对应的字是哪个汉字,各位师长西席好友,常日您们把它写出来都是用的哪个字?找知道的一些媒体上用的是"呱",可本人认为这是不对的,呱,一个形容鹅鸭叫声的拟声词怎么能用来充当"故事"义项呢,显然是缺点的。有一个信息老永劫光在我脑筋里盘旋,我清楚地记得儿时在小学三四年级的时候,语文老师(是位老学堂师长西席)在讲到"话“这个字的时候说过,如果当故事讲的时候可以读作gua,从那往后认定了方言中的啦gua便是啦话,没错,啦话(gua)不是平白说话,是特指讲故事,这又来了,中国自古以来,说唱艺人用来讲故事的底本叫做话本,这话本不应读成hua本,假如读作gua本,那是再贴切不过了。遗憾的是,翻遍所有资料都找不到gua做读音,只能自己孤芳自赏了,不过不管别人说什么,这个不雅观点我是认定了,但愿能找到同道人。