气温就迅速飙升,
景象已然进入到烧烤模式……
又到了动一动就热,
跑一跑就“着火”,
吃顿热饭就可以到“火焰山”,
阳光下待一秒犹如进烤炉的时令!
这时候如果想要表达:我太热了!
用英语该怎么说呢?
戳→立即参加李阳老师猖獗英语4天集训营!
恐怕很多人的第一反应是:I'm so hot!
实在 hot 的意思远远不止“热”,
而 I’m so hot 更不是“我很热”。
下面来看一个对话场景↓↓
A: The weather is so hot today that people can’t stand it.
本日景象实在是太热了,让人有点受不了。
B: Yeah. I’m so hot!
是啊!
我身材如此火辣(我太热了)!
A: You are so funny.
你太逗了。
是不是很纳闷?
你以为表达的是“我很热”,
但歪果仁却以为你在夸自己身材火辣……
这是怎么回事呢?
实在,这得从 hot 这个单词提及↓↓
hot 性感
不知大家在看美剧或电影时,
没有把稳到,当看到性感的女生时,
男生都是怎么说的?
She's so hot!
She's kinda hot.(kinda = kind of)
因此当 hot 形容人的时候,
意思是:性感的,身材火辣
以是 I’m hot 便是:我很性感
你可千万不要随便对老外说 I’m so hot,
大夏天溘然蹦出一句我很性感,
可能会让对方惊呆哦!
She's really hot!
她很性感。
I'm hot for you, baby.
我为你着迷,宝贝儿。
“我很热”英文表达
那“我很热”究竟该如何用英语表达呢?
1
I feel so hot.
hot 如果是表达“热”的意思,
紧张是用来形容景象或食品。
比如:
hot weather 酷热的景象
a hot drink / meal 热饮/热饭
那么如果用 hot 形容人很“热”,
就须要加一个感官动词 feel,
牛津词典对 hot 的阐明是:
(of a person) feeling heat in an unpleasant or uncomfortable way
(人)以为闷(或燥、湿)热
以是想表达“我很热”,
就可以说:I feel hot. 我以为很热。
2
I'm boiling!
很多童鞋可能以为意外,
boil 不是“煮沸”的意思么?
那 I'm boiling 难道是“我被煮熟了”?
实在 boiling 的意思是:极热的,酷热的
I'm boiling! 实在是:我很热
想象一下:当你暴露在39度的烈日下,
是不是觉得自己快被“汽化”了……
I wish I'd worn something cooler - I'm boiling.
假如穿凉爽点儿多好——我热去世了。
We don't usually have such boiling hot weather.
我们这儿的景象常日没有这么热。
3
sweat
如果自己很热的时候,
一样平常都会出很多汗。
我们就可以用 sweat 来表示,
作为名词,意思是:汗水
作为动词是,sweat 便是:
(因景象热,生病或害怕)流汗,出汗
以是当你人的大汗淋漓的时候,
就可以说:sweat buckets
I'm sweating buckets.
我大汗淋漓。
以上这些表达,你都学会了嘛?
END
猖獗英语创始人李阳老师来啦!
带你4天寻衅超高效英语学习法
办理4大英语难题
让你走出传统英语学习误区
教你发音、单词、语法速成之道
戳↓↓ 理解更多,立即免费听李阳老师超级英语课!