Am I out of control ?Just a touch.

我是不是失落控了?有一点儿。

白话中常见的表达out of control u0026 just a touch 休闲娱乐

这个句子中的两个表达办法都是口语中很常见的。

一个是out of control,if something is out of control ,people are not able to limit it or make it do what they want it to do .

“表示失落控 ,不受掌握”,可以形容人,也可以表示对事物的掌控。

“失落去掌握也可以用动词短语” lose control 。

例句

The rocket tumbled out of control shortly after lift-off.

发射后不久, 火箭就失落控坠落了。

A number of the French players went nuts,completely out of control.

有几个法国运动员切实其实是疯了,完备失落去了掌握。

后面的just a touch也是一个比较常用的表达,意思便是“一点儿”,我们要学会在口语中利用,丰富自己的措辞。

例句:

Just a touch of juice would be enough.

加一点果汁就够了。

下面的经典台词,也希望大家用起来喔!

01

Tell me what?

你要跟我说什么?

(这句话本没有什么分外含义,但在这里要提示的是其余一个相似句,tell you what)

tell you what 是口语中常见的表达,用于说话人说出新鲜故事、内容前,就像中文的“我见告你”“听我说”“这样吧~”。

例如 :I'll tell you what .Let me take your samples back to my boss.We'll think it over and contact you later.

这样子吧,让我带回去这些样品给我的老板,等我们谈论过了,再和你联系。

再如 :I tell you what ,I'll bring the water in a seprate glass.

要不这样吧,我用另一个玻璃杯把水端过来。

02

No,of course not.It's not even an issue .Cause I told him I was 22.

不,他当然不在乎。
年事根本不是问题,由于我见告他我只有22岁。

(It's not even an iusse的意思是“这根本不是问题”)中文口语中的-“这都不算事儿”就可以用这句话表达。

例句:What I am doing at Spurs is with passion so ,for me , it's not even an issue.

我现在在热刺充满着激情亲切去干事,去阿森纳对我而言,不在我考虑之内。

03

Would you let it go Ross. It was just a dream. It doesn't mean...

你能不能别纠结了,那只是一场梦而已。

梦里的事并不虞味着...

(Let it go 是前一段韶光特殊盛行的歌曲,而在口语中它的含义是“随他去吧,别想了”)

例如:But I knew what she needed most , so I let it go .

但是我知道她最须要什么,以是我也就随她去了。

再如:So we can let it go at that.

因此我们可以就这样了。