“十一”八天长假,我和兄弟姐妹去K歌,也带上了5岁的女儿。
彼时,“中国有嘻哈”刚落下帷幕,我忍不住点了一首Fergie的London Bridge。
没想到,宝宝在一旁把这首歌听得一目了然,并学会了其副歌部分。
返校当天晚上,她见告我,她把这首歌唱给美国外教听,老师没听懂,她要我来日诰日给老师唱一下。
我一下子傻了眼,由于这首歌的歌词充满了性暗示,并包含不少脏字。
我赶忙见告宝宝:

The lyrics of the song are vulgar . Don't sing it anymore and don't mention it to others. I won't sing it either. 这首歌的歌词很粗俗,往后不要唱了,也不要和别人提。
我也不唱了。

The Fox狐狸叫这样的英文神曲该给孩子听么 休闲娱乐

Let me teach you a another London Bridge: London Bridge is falling down, falling down, falling down… 

这件事见告我们,给孩子听歌要谨慎,尤其是英文歌。
毕竟英文不是我们的母语,我们对英文歌没有直觉的判断力。
我试想了一下,如果给我一辅弼似London Bridge的中文歌,我是唱不出口的,当然,有关部门也不会许可它揭橥。
(我连《大花轿》的“抱一抱”都不愿入耳......)

  2014年,我第一次听到挪威兄弟二人组Ylvis的神曲The Fox (What Does the Fox Say?)《狐狸叫》。
我欣喜地创造,这首歌不仅是搞笑的盛行舞曲,更是教宝宝各种动物叫声英文的好帮手。
我小时候,妈妈只给我唱过:小狗若何叫?汪汪汪汪汪!
腔调是:do mi so mi do, do mi so mi do。
然后下一句“小猫若何叫?喵喵喵喵喵”还是这个调…… 比较之下,The Fox有趣的多。

  在冬日午后的暖阳下,我和我不睡午觉的娃,在小区无人的角落里,打开手机扬声器,听这首The Fox。
我刻苦学习了MV里副歌部分的舞蹈,还为讲各种动物的主歌部分,配上了自创的动作。
回顾那段专职带娃的日子,充满无限美好。
好音乐让主妇的生活不呆板,否则“带娃晒太阳”就成了“熬韶光”。

  宝宝在2岁4个月的时候,就可以比较清楚地唱出这首歌了,以下是我珍藏的视频:

2岁4个月小姑娘唱The Fox,原作搞笑,而她让你一见就愉快

  

  我想见告大家,英语启蒙要趁早,6个月开始是最空想的,要相信宝宝的学习能力,而宝宝的成果会让你更有信心。

  那个时候,我就想把这首歌推举给大家,但是团队里的外国朋友对这首歌的意见是:

They are just a one hit wonder because their song is catchy. 他们只是昙花一现,只是有一首吸引眼球的歌罢了。

If I tell my friends it's on my personal playlist, they will make fun of me. 如果我的朋友知道我的播放列表里有这首歌,会嘲笑我的。

  真的有这么糟么?好吧,我放弃了。
我不仅没有揭橥文章,也把这首歌束之高阁,再也没有给女儿放过。

  上个月,也便是2年之后,我的女儿见告我,本日她们在幼儿园看这首歌的视频了,然后接下来的几天,她总是唱或者哀求听这首歌。
我重新思考,大概这首歌没有这么糟,就像CCTV的音乐频道点唱率第一名是《最炫民族风》,第二名是《小苹果》,但是没有人乐意承认,这两首歌还在自己的播放清单上。
如果一首歌康健有趣,孩子喜好,并能教会他10种动物的英文叫声,我们该当是接管它的。

  我找到女儿班上的美国外教,他提到这首歌确实不是他选的,是中教选的,但是他仔细听了歌词,虽然是挪威人写的,但是用词造句是隧道的。
除了以下两个地方:

What the fox say? 这句属于street English(街头英语),精确的说法是:What does the fox say?当然,美国人写的一些hip hop歌曲也有很多这样的语法缺点的歌词。
而“狐狸若何叫”最隧道的说法是:What sound does a fox make?

Dog goes woof属于歌曲中的简短用法,完全而语法精确的说法要加上a或者the:A dog goes woof。
 

  后来,我对这首歌和其作者做了更多的研究,创造Ylvis两兄弟的英语还不错。
挪威在非英语国家里英语遍及程度第二高,仅次于瑞典。
英语、瑞典语、挪威语同属日耳曼语系,以是瑞典人和挪威人,学英语比咱们随意马虎呢。
这两兄弟小时候跟随父亲去非洲事情并长期居住,也有在儿时练习英语的措辞环境。

  我还意外的创造,这首歌被改编为绘本,在亚马逊上有售。
看来,它确实是一首与孩子有关的歌。

  我总结了以下几点给宝宝选英文歌的小贴士:

(一)拿不准歌曲基调、歌词是否康健向上时,可以在一些英文网站查询

  维基百科英文网站:en.wikipedia.org

  Song Meanings:www.songmeanings.com

这两个网站都是不用vpn就可以连接的。

(二)遇有语法问题的句子,家长须要向孩子指出,并奉告其精确的说法

(三)爱情歌曲并非须要屏蔽,但要避免歌词中充斥性、暴力、欺骗、仇恨等干系的内容

(四)只管即便听由英语是母语的作者创作,并由英语是母语的歌者演唱的英文歌曲,以担保歌词和发音的精确

歌词难点讲解

1. Angel in disguise 隐蔽的天使

用法一:形容某人像天使一样俏丽,本歌曲就属于这种用法

用法二:像天使般默默帮助某人的人。

Disguise指的是化作了人形,没有天使的翅膀和光圈,却如天使般俏丽或善良。

2. Guardian angel 守护天使

  在西方宗教里,有guardian angel(守护天使)的观点。
Your guardian angel is watching over you. 你的守护天使在守护着你。
人们在某人逃过一劫,或者即将面临困难的事情时,会说这句话。

3. 形容动物长相的短语

(1) Big blue eyes: 大大的蓝眼睛

(2) Pointy nose: 尖尖的鼻子,也可以用pointed nose

(3) Tiny paws: 小爪子

(4) Red fur: 赤色的皮毛

微信"大众年夜众号:你和宝宝说英语