手机点击试听(上边)[听歌]
阿尔瓦罗·索勒(Alvaro Soler)出生于西班牙,在日本终年夜,在奥地利的一个歌曲创作营地与他的经纪人会面后,在德国签署了一份唱片公司条约。
音乐,这一神奇的艺术形式,拥有着一种超凡的力量,能够将来自天南地北、文化互异、背景悬殊以及措辞不同的人们紧密地联系在一起。它仿佛是一座无形的桥梁,超过了地域的限定、文化的壁垒以及措辞的障碍,让人们的心灵得以交汇和共鸣。
真正深刻捕捉到这一精髓的歌曲之一,当属阿尔瓦罗·索勒(Alvaro Soler)的“El mismo sol”(在同一片阳光下)。2015 年,这首歌如同一颗残酷的星辰,闪耀在音乐的浩瀚天空中,一经发行,便迅速风靡环球,成为了众人瞩目的热门歌曲。无论是在各大音乐平台,还是在视频分享网站,它都斩获了数百万的播放量和不雅观看次数,其影响力犹如一场势不可挡的风暴,席卷了天下的每一个角落。
西班牙裔德国歌手、词曲作者和音乐家阿尔瓦罗·索勒 (Alvaro Soler) ,携手西蒙·特里贝尔 (Simon Triebel) 以及阿里·祖科夫斯基 (Ali Zuckowski) ,共同精心创作了“El mismo sol”。这首歌的灵感并非凭空而来,而是源自索勒在独特的双文化和双语发展环境中的亲自经历。这种经历犹如丰富的土壤,孕育出了这首充满魅力的歌曲。
在接管西班牙有名媒体《国家报》(El País)采访时,Soler 敞愉快扉,分享了这首歌背后深刻的意义。他说道:“这首歌是对我深深扎根的根源以及天下多姿多彩的多样性的崇高致敬。”他的话语充满了深情与感慨,“这是对稠浊、多元文化以及我们所有人所居住的这个纷繁繁芜天下的赞颂诗。”
索勒还透露了一个有趣的细节,“El mismo sol”的创意灵感竟然是在他沐浴时溘然呈现的。他回顾起当时的情景,自己哼唱着一段动人的旋律,随后,歌词就犹如灵动的泉水,自然而然地流淌而出。索勒怀揣着一颗炽热的心,渴望创作出一首能够歌颂联络、友情和互助的歌曲。在他的心中,始终坚信音乐具有一种神奇的魔力,可以帮助人们超过彼此之间的差异,冲破隔阂与偏见,让人们在更深层次的精神领域相互联系,彼此理解,共同构建一个充满爱与和谐的天下。
从历史的角度来看,音乐自古以来就扮演着促进文化互换与领悟的主要角色,不同民族和国家的音乐相互借鉴、相互影响,共同推动了人类文明的进步。而在当今社会,环球化的浪潮让人们的互换更加频繁,音乐更是成为了超过国界、肃清误解的有力工具。“El mismo sol”这样的歌曲,正是这一时期背景下的精彩代表,它以其独特的魅力,让天下各地的人们感想熏染到了联络与友爱的力量。
自发布以来,“El mismo sol”已成为一种征象。这首歌在包括意大利、瑞士和德国在内的许多国家的排行榜上名列前茅。它还在包括 YouTube、Spotify 和 iTunes 在内的不同平台上得到了数百万的流媒体和不雅观看次数。这首歌的受欢迎程度帮助索勒在世界范围内得到了大量追随者,他已成为他这一代最受追捧的拉丁艺术家之一。
此外,“El mismo sol”也是联络、多样性和文化领悟的歌曲。这首歌引起了来自天下各地的人们的共鸣,他们接管了个中的爱和原谅的信息。索勒曾表示,他为这首歌的影响力以及它如何将人们聚拢在一起感到自满。他相信音乐可以成为一股强大的向善力量,它可以帮助弥合文化之间的鸿沟,创造一个更加和谐的天下。
歌词:
Lyrics
¡Eh!
Te digo claro, claro
No es nada raro, raro
Así se puede, amor (¡eh!)
Un mundo enano, enano
Estamos mano a mano
Solo hace falta el amor
Se puede, amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste y bajo el mismo sol
Ahora nos vamos y juntos celebramos
Aquí todos estamos bajo el mismo sol
¡Eh, eh, eh!
Y bajo el mismo sol
Saca lo malo, malo
No digas: "paro, paro"
Vale la pena, mi amor
La pena, mi amor
No hay fronteras-eras
Será lo que tú quieras
Lo que tú quieras, amor
Se puede, amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste y bajo el mismo sol
Ahora nos vamos y juntos celebramos
Aquí todos estamos bajo el mismo sol
¡Eh, eh, eh!
Y bajo el mismo sol
¡Eh, eh, eh!
Y bajo el mismo sol
¡Eh, eh!
Quiero que el mundo se, mundo se, mundo se
Quiero que el mundo se una, mi amor
Quiero que el mundo se, mundo se, mundo se (¡eh, eh, eh!)
Quiero que el mundo se una, mi amor
Se una, mi amor
Yo quiero que este sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste y bajo el mismo sol
Ahora nos vamos y juntos celebramos
Aquí todos estamos bajo el mismo sol
¡Eh, eh, eh!
Y bajo el mismo sol
Ahora nos vamos y juntos celebramos (¡eh, eh!)
Aquí todos estamos bajo el mismo sol (¡eh, eh!)
Bajo el mismo sol