英文歌词:

Should old acquaintance be forgot,

友谊地久天长是怎么成为西方的新年歌曲的附双语歌词 休闲娱乐

and never brought to mind?

Should old acquaintance be forgot,

and auld lang syne?

副歌:

For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,

we'll take a cup of kindness yet,

for auld lang syne.

And surely you'll buy your pint cup!

and surely I‘ll buy mine!

And we'll take a cup o' kindness yet,

for auld lang syne.

副歌

We two have run about the slopes,

and picked the dasies fine.

But we've wandered man ya weary foot.

Since auld lang syne.

副歌

We two have paddled in the stream,

From morning sun till dine;

But seas between us broad have roared,

Since auld lang syne.

副歌

And there's a hand my trusty friend!

And give us a hand o' thine!

And we'll take aright good-will draught,

for auld lang syne.

译文(一)

汉语普通话歌词

怎能忘却旧日朋友

心中能不怀想

旧日朋友岂能相忘

友情地久天长

我们曾经终日游荡

在故乡的青山上

我们也曾历尽苦辛

到处奔波流浪

友情万岁 朋友友情

万岁举杯痛饮

同声歌唱友情地久天长

同声歌唱友情地久天长 [2]

我们也曾终日逍遥

荡桨在绿波上

但如今却分道扬镳

远隔大海重洋

沙啦啦

沙啦啦

啊啊啊啊~~~~

沙巴巴

沙巴巴

啊啊啊啊~~~~

让我们亲密挽动手

情意永不相忘

让我们来举杯畅饮

友情地久天长

友情永存 朋友 友情永存

举杯痛饮 同声歌唱友情地久天长

友情永存 朋友 友情永存

举杯痛饮 同声歌唱友情地久天长