TOP1:王菲

翻唱曲目:《多得他》

这样都可以盘点那些靠翻唱走红的歌手 休闲娱乐

原曲:《Super Woman》

原唱:Karyn White(凯伦·怀特)

《多得他》MV

这首歌是1989年,王菲还叫王靖雯时,在喷鼻香港推出了第一张同名专辑《王靖雯》中的一首歌曲。
从翻唱到原创的过程,王菲用了大约五年。
在这一蜕变的过程,王菲有自己过硬的音乐团队支撑,包括窦唯、张亚东、Cocteau Twins。
中期的王菲在将她飘渺梦幻的唱腔特色模拟的惟妙惟肖,还在CT自己的《Milk & Kisses》专辑中对唱了一首《Serpent Skirt》。
此时的王菲已是刚柔并济。
柔肠寸断的老师是Elizabeth,拖长尾音则出自Doloers(The Cranberries主唱)的调教。
真正的分水岭是96年《暴躁》和97年《一贯王菲 快乐烦懑活》两张唱片,王菲不仅再度翻唱Cocteau Twins,更有CT为其量身打造新歌《绝望》、《分裂》和《娱乐场》,拥有更多主动权的“天后菲”已经不再是唱二首歌的王小妹了。
在此后到《将爱》之前的5年时候内,王菲彻底放弃了翻唱,告别了这一段“王翻翻”的年代。

TOP2:邓丽君

翻唱曲目:《 北国之春》

原曲:《北国の春》

原唱:千昌夫

《北国之春》MV

许多歌手喜好翻唱邓丽君的歌曲,莫文蔚、王菲、周杰伦等等都演绎过她的歌,殊不知邓丽君许多随处颂扬的歌曲也是翻唱自日本歌曲。
比如这首笔者父辈最爱的北国之春,便是一首实打实的日本歌。
这首歌作于1977年并在一年后盛行日本全国。
1979年,于日本乐坛发展的邓丽君将这首风靡日本的曲子交由台湾著名词作家林煌坤师长西席填写中文歌词,随后涌现了第一个国语版本《我和你》,并经邓丽君的出色演绎被国人所熟知。
此后的十余年间,由蒋大为、叶启田、韩宝仪等海内歌手演唱的民歌版本及闽南语版本相继涌现,《北国之春》也成为了华人社会流传最广的日本民谣之一。

TOP3:SHE

翻唱曲目:《恋人未满》

原曲:《Brown Eyes》

原唱:定命真女

《恋人未满》MV

SHE的这三个小女生从出道至今也走红很多年了,她们的很多歌险些是每个女生在ktv必点的歌曲。
事实上,很多她们唱的耳熟能详的歌曲都是翻唱的。
从SHE的第一张专辑《女生宿舍》开始,每张专辑中都有翻唱的歌曲,而且大部分是翻唱SWEETBOX的歌,包括她们的成名曲《恋人未满》都是翻唱的,SHE曾翻唱过近20首的歌曲,险些每首翻唱的歌曲都成为各自专辑的主打歌曲,不得不否认,翻唱对付她们的奇迹有极大的推举浸染。

TOP4:张学友

翻唱曲目:《每天多爱你一点》

原曲:《真夏的果实》

原唱:南方之星

没错,歌神这首随处颂扬的粤语歌《每天多爱你一点》也是一首翻唱歌曲,原曲《真夏の果実》是桑田佳祐1990年为自己首部执导的电影《稻村落珍》创作的主题曲,觉得便是一首有关夏日海岛的歌和一部有关夏日海岛的电影。
本歌曲曾由邓丽君和绚喷鼻香翻唱过日文版,还有粤语版翻唱版张学友的《每天爱你多一些》,和国语版方大同薛凯琪中文翻唱版《 复刻回顾》。
无论哪个版本都非常随处颂扬,堪称经典。

TOP5:张韶涵

翻唱曲目:《寓言》

原曲:《God rest ye merry gentlemen》

《寓言》MV

小编必须坦诚,在码字前一刻才知道这首歌是一首翻唱曲目。
试听之后创造,两首歌除了旋律一样,在编曲和演唱风格上相差甚远,如果不说这两首歌的联系,小编根本不会遐想到是翻唱。
原曲《God rest ye merry gentlemen》被誉为最古老的圣诞颂歌之一。
据传,该颂歌最早可追溯到15世纪,是在圣诞时令由城镇的巡夜人为贵族们演唱的,以用来获取额外的收入。
不知道原作者究竟是谁,但此歌一贯在英格兰地区口耳相传。
这一古老的颂歌直到今日仍旧在英格兰各城镇传唱。
但显然《寓言》与圣诞没有什么关系,便是一首略带点叛逆的盛行歌曲。