我们现在听到的中文版的《小老婆星》的歌词都是下面这样的,这也是在中国流传最广的。

一闪一闪亮晶晶,

被误解太多的英文儿歌Twinkletwinklelittle star 休闲娱乐

满天都是小老婆星,

挂在天上放光明,

彷佛许多小眼睛,

一闪一闪亮晶晶,

满天都是小老婆星。

中译版是英国Legend Times文化集团约请中国童话作家王雨然翻译的,至今为止最威信的《一闪一闪小老婆星》,神还原了英文童谣的意境与词句内容。

下面就让我们一起感想熏染一下吧:

Twinkle Twinkle Little Star

《一闪一闪小老婆星》

English: Jane Taylor

中文:王雨然

Twinkle, twinkle, little star

一闪一闪小老婆星

How I wonder what you are

究竟何物现奇景

Up above the world so high

远浮于世烟云外

Like a diamond in the sky

似若钻石夜空明

When the blazing sun is gone

烈阳燃尽宙合静

When he nothing shines upon

落日不再星河清

Then you show your little light

晶晶灵灵挂夜空

Twinkle, twinkle, all the night

一闪一闪总一直

Then the traveller in the dark

流落游子夜中停

Thanks you for your tiny spark

浅浅火光伴你行

He could not see which way to go

漫漫永夜路何寻

If you did not twinkle so

若无星斑亮莹莹

In the dark blue sky you keep

深蓝夜空你身影

And often through my curtains peep

时常窥过我帘屏

For you never shut your eye

从未合上你眼睛

Till the sun is in the sky

直到太阳又现形

As your bright and tiny spark

因你聪伶浅光领

Lights the traveller in the dark

照亮游子夜中行

Though I know not what you are

我仍不懂你何物

Twinkle, twinkle, little star

一闪一闪小老婆星

怎么样,是不是觉得意境特殊美?

不过这首歌词太长,如果你怕学得累的话,那就循环唱第一段就够啦~