首先一首泰国老歌直接献上!
泰国著名歌手SOLO早期的歌《窗外的雨》!

《窗外的雨》

中泰翻唱之哈林射中注定听听泰语原版的吧窗外的雨 休闲娱乐

视频加载中...

听完后是不是创造有点耳熟...

不幼年伙伴该当猜到了吧!
这便是音乐才子老顽童哈林-庾澄庆的那首《命中注定》的曲子!
只不过,哈林的这首是根据泰语原版改编的中文版!

提及音乐才子老顽童哈林-庾澄庆,作为《中国新歌声》导师的他诙谐风趣,改编歌曲脑洞超大,说到他此前的成名曲里,除了《春泥》《情非得已》等,便是这首歌迷们都很熟习的《命中注定》了!

你的耳蕾打开了吗?小伙伴们更喜好哪个版本呢?

泰文版歌词:ฝนตกที่หน้าต่าง《窗外的雨》

วันนี้ฝนตก ไหลลงที่หน้าต่าง

今天下雨 落在窗上

เธอคิดถึงฉันบ้างไหมหนอเธอ

你是否在想我

เมื่อวันจันทร์ที่แล้ว สองเรายังได้เจอ

上个星期一我们见面

เธอ...ส่งยิ้มมา

你对我微笑

นั่งอยู่คนเดียว เหลียวมองที่หน้าต่าง

一人独坐 转望窗外

หากมีเธอข้างข้าง ก็คงจะสุขใจ

若你在旁 该多幸福

เธอคงไม่รู้ ว่าฉันเองยังไม่มีใคร

或许不知 我未曾有过谁

หากเป็นเธอ ก็คงเข้าที

若是你就恰好得当

เธออาจจะมีใครคนนั้นที่แสนดี

你或许已有一个很好的人

ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ

而我或许只能伤心

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้

你或许已有了心上人

ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้

还是好迷惑好想知道

หวังแค่เพียงเธอ มีใจให้ซักหน่อย

只寄希望于你能给我一点爱

เฝ้าแต่รอคอย เพียงเธอบอกรักมา

一贯守候 等你对我说爱

สุขใจยิ่งนัก ที่ฉันได้เพียงแค่มองตา

只是望着你的双眸 多么幸福

กับเธอ ก็สุขสุดหัวใจ โอะ...โอ้

我就万分快乐 OH-OH

เธออาจจะมีใคร คนนั้นที่แสนดี

你或许有 一个很好的人

ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ โอ้...

而我就只能伤心 OH-OH

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้

你或许已有了心上人

ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้

还是好想理解 好想知道

หวังแค่เพียงเธอ มีใจให้ซักหน่อย

仅仅希望你 给我一点爱

เฝ้าแต่รอคอย เพียงเธอบอกรักมา

一贯期待 你对我说爱

สุขใจยิ่งนักที่ฉันได้เพียงแค่มองตา

多么幸福 只是望着你的双眸

กับเธอ ก็สุขสุดหัวใจฮู้...ฮู

我就快乐HOO-HOO

ก็สุขสุดหัวใจ โอะ...เย้...

我就万分快乐 OH-YAE

(重复...)