“You can't go for your interview with a five o'clock shadow ! ”
如果你理解为“你不能在五点时去口试!
”那就大错特错啦!
透露一下:这句话可是专门用在男性身上的哦,女孩们学会就可以去调侃男朋友啦!
2017年10月12日,莱昂纳多·迪卡普里奥针对哈维·韦恩斯坦性丑闻事宜发声。
five o'clock shadow
知道“five o'clock shadow”的意思,就能轻轻松松理解上面那句台词的意思了!
“five o'clock shadow”它是指:(早上刮脸后下午又长出的)髯毛。
原来,男生在早上刮完胡子后,到下午五点就会长出来一点点胡子。
以是人们就用five o'clock shadow来形容男生脸上的胡茬。
You can't go for your interview with a five o'clock shadow !
你不能带着一脸胡子去口试!
He sported a heavy five o'clock shadow for this role.
为了这个角色,他蓄起了短胡子。
在查询资料的时候,我们还创造了几个关于韶光的有趣短语,一起来学习一下吧!
hit the big time
“big time”指巨大成功,“hit”有命中、击中的意思。以是“hit the big time”的意思是:大得胜利。
After Tony hit the big time, he bought a luxury car.
托尼大得胜利后,购买了一辆豪车。
He hit the big time with films such as Ghost and Dirty Dancing.
他因《人鬼情未了》和《辣身舞》等影片走红。
carry the day
常常看球赛的小伙伴该当很熟习这句话“他在carry全场”。carry有携带、支持的意思。
“carry the day”并不是指带上这一天,而是指:得胜,取胜。
I can't get over how we failed to carry the day!
我们没能得胜,让我无法释怀。
In the end the better ideas carry the day.
到头来更前辈的思想占了上风。
(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)
来源:英语口语小镇