视频加载中...
《国风·周南·汉广》
诗经·第九首
南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
译文:
南山有高大的树木,却很少有人去树下乘凉。就如我思念那汉江之上的游女,无论我如何追求,末了也只能是徒劳。
对她的思念如滔滔的汉江,宽广无垠,泅水难渡空悲叹。对她的思念像悠悠的江水,浩渺漫长,乘筏难渡空忧伤。
错杂参差的柴草,砍柴时就要挑荆条。如那女子乐意嫁给我,我会急速喂饱马儿去迎娶她。
对她的思念如滔滔汉江。宽广难渡空悲叹。对她的思念像悠悠长江,乘筏难渡空忧伤。
丛丛错乱的杂草,就割蒌蒿当柴薪。如那女子愿嫁我,我会立即饲饱马驹,驾车去迎娶她。
汉水滔滔宽又广,江水悠悠漫漫长,泅水乘筏皆难渡,思之徒劳空忧伤。
诗中没有空灵飘渺的意境描写,通过写樵夫劳作时,伐荆刈楚,抱负着秣马迎娶意中人,到抱负破灭后,他清楚意识到,横在两人之间的差距,就如面前宽广无垠的汉江,乘筏难渡,泅水难求。从希望到失落望,从抱负到幻灭,将男子在回顾当年那段无望的爱恋时,从刚开始一往情深的追求,到如今,物是人非后,展望勿及和心有不甘,将二心坎卑微无奈的苦涩,和弯曲繁芜的情绪心路刻画得细腻又真实。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思
汉水滔滔宽又广,江水悠悠漫漫长,泅水乘筏皆难渡,思之徒劳空忧伤。真是江水悠悠空吁叹,男儿伤心不忍听。