视频加载中...

《国风·周南·汉广》

汉广令闻者伤感的独身单身情歌 休闲娱乐

诗经·第九首

南有乔木,不可休思。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思。

译文:

南山有高大的树木,却很少有人去树下乘凉。
就如我思念那汉江之上的游女,无论我如何追求,末了也只能是徒劳。

对她的思念如滔滔的汉江,宽广无垠,泅水难渡空悲叹。
对她的思念像悠悠的江水,浩渺漫长,乘筏难渡空忧伤。

错杂参差的柴草,砍柴时就要挑荆条。
如那女子乐意嫁给我,我会急速喂饱马儿去迎娶她。

对她的思念如滔滔汉江。
宽广难渡空悲叹。
对她的思念像悠悠长江,乘筏难渡空忧伤。

丛丛错乱的杂草,就割蒌蒿当柴薪。
如那女子愿嫁我,我会立即饲饱马驹,驾车去迎娶她。

汉水滔滔宽又广,江水悠悠漫漫长,泅水乘筏皆难渡,思之徒劳空忧伤。

诗中没有空灵飘渺的意境描写,通过写樵夫劳作时,伐荆刈楚,抱负着秣马迎娶意中人,到抱负破灭后,他清楚意识到,横在两人之间的差距,就如面前宽广无垠的汉江,乘筏难渡,泅水难求。
从希望到失落望,从抱负到幻灭,将男子在回顾当年那段无望的爱恋时,从刚开始一往情深的追求,到如今,物是人非后,展望勿及和心有不甘,将二心坎卑微无奈的苦涩,和弯曲繁芜的情绪心路刻画得细腻又真实。

汉之广矣,不可泳思。

江之永矣,不可方思

汉水滔滔宽又广,江水悠悠漫漫长,泅水乘筏皆难渡,思之徒劳空忧伤。
真是江水悠悠空吁叹,男儿伤心不忍听。