来日纵使千千阕歌

飘于远方我路上

经典歌曲千千阙歌传唱三十年没人唱对过 休闲娱乐

来日纵使千千晚星

亮过今晚玉轮

都比不起这宵俏丽

亦绝不可使我更欣赏

Ah因你今晚共我唱…

不论音响声音多大,大家都会大合唱,可以说,这首歌真的是把聚会推向了一个小高峰。

一、永久的经典——《千千阙歌》往事

《千千阙歌》是上世纪80年代,相港歌手陈慧娴演唱的一首粤语歌曲,收录在陈慧娴1989年7月25日发行的专辑《永久是你的朋友》当中。

这首歌同当时《红日》、《随意马虎受伤的女人》、《溜达人生路》一样,也是翻唱自日本歌手的作品而来。
《千千阙歌》原名《夕阳之歌》,这天本歌手近藤真彦的作品。
这近藤真彦咱们或许不知道,但他的前女朋侪们都知道她的名字——梅艳芳。

近藤真彦和梅艳芳曾有一段意难平的跨国恋,虽然二人末了没有走到一起,但是近藤真彦对付梅艳芳一贯没有忘怀。
2010年1月8日,他还曾亲自去梅艳芳墓前想念过她。

而梅艳芳生前也曾翻唱过近藤真彦这首《夕阳之歌》,只是没有陈慧娴版的传唱度高。

陈慧娴当时之以是会演唱这首由《夕阳之歌》改编而来的《千千阙歌》,是由于她已经宣告要退出演艺圈,去国外留学了。

想想上世纪80年代的相港乐坛,那真是英雄辈出、大咖云集的时期,从四大天王到梅艳芳、谭咏麟、陈百强、许冠杰、张国荣、陈子祥、罗文、徐小凤、关正杰…

那时候的相港乐坛就像一棵硕果累累的参天算夜树,让人至今都还仰望不已。
然而便是在这些人名中,涌现了一个异类——陈慧娴。

陈慧娴在当时龙争虎斗的相港乐坛,就像一朵不起眼的小花,然而这朵小花却凭着自己独特的唱腔和温婉的气质,引起了人们的关注。
陈慧娴家教极严,父亲天职歧意她唱歌,然而经由和父亲商量,约定了唱歌韶光,韶光一到,她就得听父亲的话,去国外读书。

出这首《千千阙歌》的时候,正是陈慧娴与父亲赌约附近的时候,为了告别自己喜好的唱歌和歌迷,陈慧娴出了她临行前的一张专辑《永久是你的朋友》,而这首《千千阙歌》却用如泣如诉的唱腔,表达了她对歌迷、舞台、朋友、亲人还有那个暗恋的男孩的不舍。

歌曲一经揭橥,《千千阙歌》就成了网红歌曲,大街小巷都在传唱,而她的这张专辑乃至一度卖断了货,创造了相港乐坛的一个神话。

最经典的场面当属在陈慧娴的告别演唱会上,她末了唱了这首饱含深情的《千千阙歌》,此时的陈慧娴流着泪、唱着离去之歌,让不雅观者无不动容,而这个画面也成为《千千阙歌》的经典画面,让人怀念至今。

然而,每当唱这首歌的时候,小娘子都有一个迷惑,这首《千千阙歌》,它到底是一首歌还是千千首歌呢?

二、错了,错了,此“阙”非彼“阕”

经由多番查询和验证,证明了歌名中的“阙”实在是个错别字,它精确的写法该当是“阕”。
这两有啥差异?

原歌名中的“阙”,指的是宫门前两旁的瞭望楼,其余也有差错和欠缺的意思。
唐朝墨客王勃在他的《送杜少府之任蜀州》一开头就描写了这样一个画面:“城阙辅三秦,风烟望五津。
”,这里的“城阙”便是指护卫长安城两旁的城楼,代指长安城。
不足为奇,宋代词人苏轼也在他的《水调歌头》里写过“不知天上宫阙,今夕是何年。
”,由此可见,此“阙”和城楼有关。

而另一个“阕”,才是精确的用法,它原来是量词,指的是一首歌或词,一首歌便是一阕歌,词的上段为“上阕”,下段则为“下阕”。
以是如果要讲究的话,《千千阙歌》该当为《千千阕歌》才对,意思是包含着千万情结、往昔的一首歌。
那这缺点是怎么来的呢?

1984年,相港歌手彭健新的一张个人唱片——《一阕短歌》。
这个彭建新又是呢?有一个名词叫“温拿五虎”,指的是上世纪80年代一支非常著名的乐队——温拿乐队,这支由谭咏麟、钟镇涛、彭健新、叶智强、陈友五名成员组成。

1978年,温拿乐队终结,乐队终结后成员就各自发展,也便是在这期间,彭建新出了这张名叫《一阕短歌》的专辑,但由于校正缺点,它由《一阕短歌》错成《一阙短歌》。

这个缺点的影响其实在当时并不算大,然而就在5年后,同一唱片公司(悄悄见告你们,这家公司叫环球唱片公司)推出陈慧娴的《千千阕歌》,又故态复萌,于是再次将《千千阕歌》错成《千千阙歌》。

由于陈慧娴这首歌曲非常盛行,于因此“阙”错“阕”就错到了本日。
更令人哭笑不得的是,不止这首歌的“阙/阕”用错了,接下来的好多用法都随着错了下去,就连小娘子用现在用的输入法打出“一阕歌”,出来的都是“一阙歌”,由此可见《千千阙歌》的影响之深。

三、生活中那些“积是成非”的例子

因此,这就成了一个范例的积是成非、约定俗称的案例。
同样的案例,在我们的生活中还有不少。

比如咱们常说的“无奸不商”,是说贩子没有不巧诈的,然而这个词的原话是“无尖不商”。
在古代的贩子都是卖米的,以是他们一样平常会在买卖的时候,在已经称好斤两的情形下,再往上放一些,让它冒出一个小尖尖,这个小尖尖就叫“添头”,和咱们现在买菜送跟小葱是一样的。
这本是一个很仁义的动作,不知怎么的,传着传着就成了一个贬义词。

“无毒不丈夫”也面临着同样的尴尬,这句话的原话是“无度不丈夫”,意思是大丈夫该当要有度量,可是随着时期的变迁和人们的传播,这样一句正能量的话,竟然变成了“做男人便是要恶毒”,也是够够的了。

还有那句“舍不得孩子套不到狼”,怎么,古人都是用孩子当诱饵来套狼的,这也太残酷了吧?

实在这句话的原话是“舍不得鞋子套不到狼”,意思是非要走破一双鞋才能把狼套到,但是咱们古代汉语里没有鞋子的发音“x”,这个音实在是后来才从“h”里分解出来的,以是以古人们如果鞋子,都叫“孩子”。

不是有这样一个笑话吗:有一个妇人在河边洗衣服,溘然她大叫起来“我的孩子掉河里啦,我的孩子掉河里啦!
”一起人听了,这还得了,得赶紧救人呀。
于是他二话不说就跳河里,看了半天愣是没捞到孩子,只见他遗憾地举起一只鞋,对那妇人说:对不起,我实在没捞到孩子,只捞到这只鞋。
那妇人见到路人手上的鞋,高兴地说“这便是我的孩子”。

以是,在西南地区包括湖北等地,方言里说鞋子,发音都是“孩子”。

别以为这种缺点只发生在古语身上,实在这种缺点,在本日也有。

在重庆有一个争议,那便是“轨道交通”“地铁”和“轻轨”之间的叫法转换。

一开始的时候,重庆人把“轨道交通”叫做“轻轨”,然而后来官方辟谣、科普,见告人们重庆没有轻轨,只有地铁和单轨,乃至还专门起了名词“轨道交通”来帮助大家纠正认知,然而只管如此,绝大部分重庆人还是喜好叫“轻轨”。

不但普通人叫轻轨,乃至还涌现了以“轻轨”为名的网红景点——轻轨穿楼,在重庆还有一所轻轨学校,由此可见,“轻轨”已经融入到重庆人的生活中去了。

那还有必要改过来吗?不论是《千千阕歌》那样的学术性缺点,或是“舍不得鞋子套不着狼”那样的知识性缺点,抑或“重庆轨道交通”这样的缺点,它们都在人们心中扎根了,要想人们改变,他们只会以为太迂腐,而知道精确答案的人,不用大声疾呼,只须要保留精确答案,让须要的人抄就行了。