歌手IU非常激动地分享了与“脸蛋天才”姜栋元互助的分歧凡响的感想。
지난 19일 방송된 KBS2 '연중 라이브'에는 영화 '브로커'로 돌아오는 배우 송강호, 강동원, 아이유, 이주영이 출연했다.
19日在KBS2播出的年终LIVE中,电影《broker》由回归的演员宋康昊、姜栋元、IU、李珠英出演。
아이유는 송강호, 강동원과 호흡을 맞추게 된 소감이 어떠냐는 질문에 \公众원래 친분이 아예 없었다\"大众라고 말문을 열었다.
IU被问到与宋康昊、姜栋元互助有什么感想时,她回答说“之前没有互助过。”
이어 아이유는 \公众너무 대선배님이시고... 저는 웬만하면 노력으로 저를 컨트롤 할 수 있다고 생각하는데 정말 너무 멋있으셔서 제 의지와 상관없이 눈이 자꾸 갔다\公众라며 솔직히 팬심을 고백했다.
IU接着说“由于是大前辈...我以为可以努力掌握住,但至心太有魅力了,以是不管怎么掌握,我的眼睛不由自主的往那边看。”
아이유의 수줍은 고백에 강동원도 흐뭇한 지 연신 웃었다.
IU羞涩的告白让姜栋元也不由自主地笑了。
두 사람은 인터뷰 도중 계속 눈이 마주치는 등 묘한 설렘을 자극해 영화 '브로커'에 대한 기대감을 더욱 높였다.
两人在采访过程中一贯对视等,奇妙的令人悸动的气氛,更加提高了人们对电影《broker》的期待。
강동원과 영화 '의형제' 이후 12년 만에 재회한 송강호도 남다른 소감을 전해 눈길을 끌었다.
姜栋元在电影《义兄弟》之后时隔12年与宋康昊再度碰面。也揭橥了分歧凡响的感想,吸引着人们的视线。
송강호는 \"大众키가 좀 더 크지 않았나. 그때보다 훨씬 더 멋져진 것 같다\公众라고 너스레를 떨면서도 \"大众강동원 씨는 길 잃은 사슴의 눈망울을 가진 배우라고 표현한다. 따뜻한 감성이 눈빛에서 나올 때 막냇동생을 다시 만난 것 같은 반가움과 따뜻하고 익숙해서 낯설지 않았다\"大众라고 칭찬했다.
宋康昊说:“个子彷佛更高了一些?而且也比那时候更帅了”,还开玩笑说“姜栋元有一双湿漉漉的小鹿一样平常的眼睛。当他用温暖的目光注目我的时候,自己就像再次见到弟弟一样,感想熏染到了喜悦和熟习的温暖。”
강동원은 자신에 대한 칭찬이 연이어 쏟아지자 어쩔 줄 몰라했다.
姜栋元听到接连不断的夸奖,连连表示谬赞了。
한편, '브로커'는 거센 비가 내리는 어느 날 밤, 아기 우성을 '베이비 박스'에 버리고 가는 엄마 소영(아이유 분)과 아기를 키울 적임자를 찾아주겠다고 나선 브로커 상현(송강호 분), 동수(강동원 분)의 이야기를 그린다.
另一方面,《broker》讲述的是某天下着大雨的晚上,把孩子宇成扔进“婴儿箱”的妈妈素英(IU饰)和为了探求适宜抚养孩子的中间人尚贤(宋康昊饰)、东秀(姜东元饰)的故事。
영화에는 모든 걸 지켜보고 있었던 경찰 수진(배두나 분)과 형사(이주영 분)가 이들을 좇는 모습도 나와 긴장감을 높인다.
电影中还涌现了眼见着统统的警察秀珍(裴斗娜饰)和刑警(李珠英饰),双方展开游击,迂回追逐,提高了电影的紧张感。
제작 단계부터 화제를 모은 영화 '브로커'는 오는 6월 8일에 개봉될 예정이다.
从制作阶段就开始成为话题电影—《broker》将于6月8日上映。
今日词汇
상관없이【形容词】无关 ,没紧要 ,不相关
솔직하다【形容词】坦直 ,坦率 ,直率
더욱【副词】更加 ,更是 ,更其
예정【名词】预定 ,事先决定
今日语法
-(으)ㄹ 줄 알다/모르다
含义:表达对某种动作的方法知道或不知道时用的,相称于韩语的“会做什么.../不会做什么...”
形态:
开音节时:
가다 + ㄹ 줄 알다/모르다 → 갈 줄 알다/모르다
闭音节时:
입다 + 을 줄 알다/모르다 → 입을 줄 알다/모르다
例句:
한국어를 할 줄 몰라요.
不会说韩语。
혼자 지하철을 탈 줄 알아요?
你会一个人坐地铁吗?
피아노를 칠 줄 알아요.
会弹钢琴。