走在路上,桃花、樱花、白玉兰…百花争妍,春天终于来了!
本日我们就来聊聊“着花”的英语怎么说。别见告我是open flower…妥妥的中式英语。
教大家两个词,都可以表示“着花”。
第一个是 bloom,做不及物动词,表示“盛开”,比如:
The flowers are blooming.
花开了。
Roses usually begin to bloom from late May.
玫瑰花一样平常从五月末开始着花。
bloom还可以引申为“变得康健、活泼、自傲”,从而用在人身上(特殊是孩子),比如:
These children are blooming with good health.
这些孩子茁壮发展。
其余,bloom还有名词用法,一样平常用在这个句型中:in full bloom(盛开、怒放),比如:
In the garden, the flowers are in full bloom.
院子里,鲜花盛开。
I want a life in full bloom
我想要怒放的生命。
英文中还有一个著名的针言从bloom引申而来:late bloomer,原义指“着花晚的植物”,常常比喻“大器晚成的人”。造句:
Jack Ma is a late bloomer, who gradually gained his fame and fortune in his late 40s.
马云是一个大器晚成的人,在40岁中后期逐渐得到名气和财富。
再来说其余一个词:blossom,和bloom用法同等。换句话说,上文所有用bloom的地方都可以更换成blossom,比如:
The flowers are blooming.
The flowers are blossoming.
The flowers are in full bloom
The flowers are in full blossom.
The children are blooming with good health.
The children are blossoming with good health.
不过,“大器晚成的人”只能说late bloomer哦!
这里不能更换。
说到blossom,我溘然想到“樱花”的英文。有人说,樱花的英文不是sakura吗?
很多人可能从郭富城那首《浪漫樱花》(Para Para Sakura)第一次知道樱花的英语。
这首歌当年太盛行以至于把Sakura带火了,但实际上这这天文。
在英文本土词汇中,“樱花”叫cherry blossom,有些老外也开始说Sakura,但该词实质上是个外来词。
末了,给大家补充一波春季常见花的英文单词:
本文已获授权,如需转载请与原作者联系
(来源:微信"大众号“侃英语” 编辑:yaning)
来源:微信"大众号“侃英语”