新西兰崇高的国歌《上帝保佑新西兰》于1977年正式得到官方认可。
我们将探索它的历史以及英文和毛利文歌词。

对付一个仅有五百多万人口的国家,新西兰在世界各地的体育比赛中霸占主导地位。

新西兰国歌上帝保佑新西兰的歌词是什么 休闲娱乐

在许多比赛中,你会看到运动员们为一个聚拢的不雅观众演出国歌《上帝保佑新西兰》时,将手放在心口那个辉煌的瞬间。

我们深入磋商了这首令人难忘的国歌的故事,它是与较少利用的《上帝保佑国王》一样,新西兰境内两首具有同等法律地位的官方国歌之一。

《上帝保佑新西兰》起初是由邓尼丁的托马斯·布拉肯创作的诗歌,后来由约翰·约瑟夫·伍兹谱曲。

伍兹出生并在新西兰的劳伦斯终年夜,他曾担当县办公室职员,但也是一位热衷的音乐家,统共会演奏12种乐器,紧张是小提琴。

有一天,他在盛行小报《星期六广告》上看到了一则关于作曲国歌旋律的比赛的广告。
伍兹在一个晚上内就写出了这首爱国歌曲,并在1876年赢得了比赛,得到了10英镑的奖金。

伍兹在1927年致信出版商阿尔弗雷德·哈米什·里德时阐明道:“我急速感到仿佛受到了启示...我立即开始事情,直到深夜才完备完成这首音乐。

正是这种溘然的灵感点燃了《上帝保佑新西兰》的持久特性,在1977年,它被命名为该国的两首国歌之一。

1878年,奥克兰的法官托马斯·亨利·史密斯为国歌写了一篇带有毛利文歌词的第二个版本,名为《Aotearoa》。
在大多数重大体育赛事中,你会听到一段毛利文的歌词,然后是一段英文的歌词。
这是第一段毛利文歌词。

_E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; _ Manaakitia mai Aotearoa

1. 上帝啊,属于你的国家, 我们在爱的羁绊中相聚, 听我们的声音,我们哀求, 上帝保佑我们自由的地皮。
保护太平洋的三颗星, 免受冲突和战役的侵害, 让她的赞颂远播, 上帝保佑新西兰。

2. 各种崇奉和种族的人们, 聚拢在你的面前, 要求你祝福这个地方, 上帝保佑我们自由的地皮。
保护我们的国家免受纷争、妒忌和仇恨, 保持我们的国家善良而伟大, 上帝保佑新西兰。

3. 和平,而不是战役,将是我们的自满, 但如果仇敌打击我们的海岸, 让我们成为一个强大的军队, 上帝保佑我们自由的地皮。
作为战斗之主, 驱散我们的仇敌, 让我们的奇迹正义而精确, 上帝保佑新西兰。

4. 让我们对你的爱增加, 愿你的祝福永久不止, 给予我们丰盈,给予我们和平, 上帝保卫我们自由的地皮。
阔别耻辱和污名, 保护我们国家的无瑕名誉, 以不朽的名声加冕她, 上帝保卫新西兰。

5. 愿我们的山永久是 自由在海上的堡垒, 让我们忠实于你, 上帝保卫我们自由的地皮。
勾引她走在众国之前, 鼓吹爱和真理给人类, 履行你光彩的操持, 上帝保卫新西兰。

1. 主啊,上帝, 我们的部族, 求你谛听我们的祈祷; 以无条件的爱来对待我们, 愿美好丰硕的事物兴起; 愿你的慈悲降临; 保佑着我们, 奥特兰

2. 无数公民, 红皮肤,白皮肤, 毛利人,欧洲裔, 全部混居在此, 请你帮助我们肃清所有的差错, 愿你的和平永久存在, 愿奥特兰兴盛而沉着

3. 愿你的权势耸立!
愿你的力量持久; 愿你的和平冲破 全体天下的边界。
不要让战役再发生, 争斗阔别我们; 让奥特兰兴盛起来

4. 让她的领土 充满光明; 让她的太阳 永一直歇。
肃清仇恨和愤怒, 使它们永久消逝; 让和平永驻于此

5. 永久正派和真实, 她的生存与武断; 她的存在,她的义务; 众民都属于上帝。
不要让她受辱; 使她的名字充满光彩; 让她成为模范; 奥特兰