好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一贯推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。由于学习一种措辞,必须要有一个措辞环境,能让你永劫光浸淫个中;而本栏目便是一个完备不受时空限定的平台,让你在任何韶光、园地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和随着唱 --- 这便是一个学习、练习措辞最好的环境!
!
经由永劫光的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推举的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,随意马虎节制;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又精确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留神的地方,给小伙伴们提个醒。
“Moon Shadow 玉轮的影子”是英国歌手 Cat Stevens 在1970年的作品,首次发行在英国,1971年才在美国发行。
根据 Stevens 的回顾,创作这首歌的灵感,来自于他小时候住在伦敦西区,那儿在晚上有很多通亮的路灯,把街道照得通明,以是他从来没有机会在黑夜里觉得到玉轮的存在。
有一次他在西班牙的一个湖边度假时,那是一个晴朗的晚上,他看到了一轮圆满、通亮的玉轮在黑夜中升起,忽然他低下头并看到了他自己的影子;这是他从未见过的并觉得到很特殊、很不可思议的。就在那么浪漫、诗意的玉轮影子下,Stevens 就根据当时的思绪写下了这首歌。
Moon Shadow 玉轮的影子 --- by Cat Stevens
视频加载中...
歌词:Moon Shadow 玉轮的影子
Oh, I'm being followed by a moon shadow, moon shadow, moon shadow.
噢,我是在被一个玉轮的影子跟随着,玉轮的影子,玉轮的影子。
Leaping and hopping (1) on a moon shadow, moon shadow, moon shadow.
在一个玉轮的影子上跨跳着和蹦跳着,玉轮的影子,玉轮的影子。
And if I ever lose my hands, lose my plough, lose my land.
而如果我失落去我的一双手,失落去我的犁,失落去我的地皮。
Oh, if I ever lose my hands, Oh if... I won't have to work no more.
噢,如果我失落去我的一双手,噢,如果... 我就会不须要再去事情了。
And if I ever lose my eyes, if my colours (2) all run dry.
而如果我失落去我的一双眼睛,如果我所有的颜色都干枯了(眼睛分辨不到颜色的意思)。
Yes, if I ever lose my eyes, Oh if... I won't have to cry no more.
是的,如果我失落去我的一双眼睛,噢,如果… 我就会不须要再去哭泣了。
Yes, I'm being followed by a moon shadow, moon shadow, moon shadow.
是的,我是在被一个玉轮的影子跟随着,玉轮的影子,玉轮的影子。
Leaping and hopping on a moon shadow,moon shadow, moon shadow.
在一个玉轮的影子上跨跳着和蹦跳着,玉轮的影子,玉轮的影子。
And if I ever lose my legs, I won't moan, and I won't beg.
而如果我失落去我的一双腿,我不会呻吟,和我不会乞求。
Oh, if I ever lose my legs, Oh if... I won't have to walk no more.
噢,如果我失落去我的一双腿,噢,如果… 我就会不须要再去走路了。
And if I ever lose my mouth, all my teeth, north and south (3).
而如果我失落去我的嘴巴,我所有的牙齿,北方和南方(失落去方向感)。
Yes, if I ever lose my mouth, Oh if... I won't have to talk...
是的,如果我失落去我的嘴巴,噢,如果… 我就会不须要再去说话了。Did it (4) take long to find me? I asked the faithful light.
它须要很永劫光去找我吗?我问了那忠实的光(月光)。Did it take long to find me? And are you (5) gonna (6) stay the night?
它须要很永劫光去找我吗?而你是否会勾留全体夜晚?
I'm being followed by a moon shadow, moon shadow, moon shadow.
我是在被一个玉轮的影子跟随着,玉轮的影子,玉轮的影子。
Leaping and hopping on a moon shadow, moon shadow, moon shadow.
在一个玉轮的影子上跨跳着和蹦跳着,玉轮的影子,玉轮的影子。
Moon shadow, moon shadow, moon shadow, moon shadow.
玉轮的影子,玉轮的影子,玉轮的影子,玉轮的影子。
学习点 Learning Points:
1. Leaping / Hopping --- 这两个字可以算是同义词,都是“跳、跳跃”的意思。但是两者在运用的时候是有差异的; Leap 是一样平常指“大步、超过式的跳跃”,如:羚羊的跳;而 Hop 是指“小步的跳”,如小兔子的跳。
2. Colour --- 是“颜色”的意思,这是英式英语的拼法;美式拼法是“Color”,以是大家也要习气并记住英式的拼写法。
3. North and south --- 整句句子该当是“If I ever lose my mouth, lose all my teeth, lose north and south.”而为了句子的简洁,就把后面的两个“lose”省略了。而“lose north and south”,便是“失落去方向感、迷失落了”的意思。
4. It --- 这个“It 它”是指“玉轮的光”,由于玉轮光找到了歌者,才能有歌者的影子。
5. You --- 这个“You 你”是指“玉轮”。
6. Gonna --- 是“Going to = 将会”的口语版简写。
《原创》不易,我们团队一贯在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜好我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!
戴德有您!