这期讲的是喷鼻香港四大天王中的歌神——张学友。

对上世纪的喷鼻香港歌星来说,想要到拓宽新的市场,第一站都会选择台湾,毕竟台湾的音乐家当确实突出。
但只会粤语、只有粤语歌作品是进不了台湾市场的,于是一些喷鼻香港歌星开始练习普通话,发行国语专辑,提高自己在华语乐坛的有名度。

歌神的国语专辑要走一条艰辛路 休闲娱乐

《吻别》《一起上有你》《一千个伤心的情由》《她来听我的演唱会》《逐步》……不仅有许多首国语金曲,在台湾的单张专辑销量能打倒一片台湾歌手,拿了好几年的TOP1。
内地市场虽然不重视实体专辑销量,但可以买演唱会门票支持呀,座无虚席还是小场面,抓逃犯的数量也能TOP1。

歌神又有巡演了,票价还行,便是抢不到

但他的首张国语专辑《情无四归》,或者说在《吻别》之前的国语专辑,在台湾市场可是一点水花都打不出,乃至有放弃国语专辑市场的动机。

本期我们穿越到1986年,来听听张学友的首张国语专辑《情无四归》

一. 全曲都有粤语版的国语专辑

(那时的学友哥才25岁。
那青涩的笑颜,弗成思议专辑名《情无四归》那般苦楚)

这是本张专辑最早的封面,之后发行的内地黑胶版和首次CD化版是其他封面。

把稳封面上的文案,引用的是欧阳修的宋词《玉楼春》,一下子把标题内涵给点透了。

再看看歌单,一共10首歌,标准的专辑配置,但没有一首是给学友打造的原创歌曲,全都是在粤语专辑里唱过的,再做成国语版的专辑。
但这十首歌还算有差异的,有6首是翻唱国外歌手,有2首是粤语原创歌曲,还有2首是直接翻唱台湾本土的原曲。

作为国语出道专,这个路子是比较求稳的

从本日的角度看,这张专辑的制作难度较低,拿以前的歌填词重唱就完事了,之后的演唱会大概率也会优先唱粤语版。

销量上没有出圈的名曲,虽然有翻唱台湾本土的歌曲,但连水花都打不出,这种情形直到第五张国语专辑《吻别》发行后才一改场合排场。

失落败吗?实在不会。
这张国语专辑在编曲上是做了细微的调度。
加上在86年就发行了国语专辑,而歌神是在85年出道,这个决定是比比较有前瞻性的。

二. 6首翻唱国外名曲的国语版

1.《爱慕》翻唱自西班牙歌手Camilo Sesto的《Amor no me ignores》,粤语版为《Amour》。
副歌涌现的Amour实在是西班牙语中“情人”的意思。
巧合的是,粤语版也是放在曲目1。
如果不仔细听,可能创造不了,国粤两版的鼓点音色有点不一样。

只是当时的国语水平会听成“深深纳尼,永久纳尼”

歌词摘选: “深深爱你 永久爱你 请你相信此情不渝”

很俊秀的小伙子

2.《月半弯》翻唱自日本组合安全地带的《夢のつづき》,粤语版为《月半弯》。
安全地带的主唱是玉置浩二,这首歌由他作曲,后来《李喷鼻香兰》的原曲《行かないで》也由他作曲,奇妙的缘分。

学友哥的国语咬字虽不算成熟,但对付刚发国语专辑的新人来说已经很厉害了,至少能做到不看歌词本也能听懂大部分歌词。

其余提一下国语版的作词人慎芝,像《我只在乎你》《意难忘》《末了一夜》都出自她的作词。

歌词摘选:“忘不了她深情款款 为她编织密密的情网 千缕万缕的情丝 割也割不断”

安全地带第四张专辑

3.《你来我往》翻唱自德国歌手Nino De Angelo的《GAR NICHT MEHR》,粤语版为《单车少女》。
一首80年代Disco味很浓的歌曲,便是国语咬字中的平翘舌和N和L不分还是当时的硬伤。

比较台湾乐坛,喷鼻香港乐坛比较喜好买曲翻唱,这是没问题的,更何况买的是同一家唱片公司的曲,还能提高出新专辑的效率,何乐而不为呢?

歌词摘选:“如果许可我结随同行 从本日起不要你来我往”

也是一个帅小伙,看到左下角“宝丽金”的LOGO了吗

4.《迢遥的她》翻唱自日本歌手谷村落新司的《浪漫鉄道-途上篇-》/《浪漫鉄道<蹉跌篇>》,粤语版为《迢遥的她》。

谷村落爷爷的《浪漫鉄道-途上篇-》是1985年的一张7寸黑胶单曲,分为A面曲和B面曲,A面是-途上篇-,B面是<蹉跌篇>,这两首歌的关系是——同曲异词。
97年谷村落新司和张学友在日本梦幻合唱,后面学友哥还打了几首歌呢,也算考试测验打开日本市场了。

歌词摘选: “迢遥的她 是永久燃烧的火花 是我影象中一个回不去的家”

单曲《浪漫鉄道-途上篇-》的7寸黑胶封面,适宜昔时夜照片收藏

5.《情已逝》翻唱自日本歌手来生たかお(来生孝夫)的《Goodbye day》,粤语版为《情已逝》。

来生版的唱腔会迷人一些,学友版我更喜好前奏部分,瞬间营造出苦情氛围。

同样的,歌词是慎芝老师写的,歌词也很有韵味。

歌词摘选: “漫漫岁月带走欢笑悲哀 曾经沧海桑田我已无情爱”

专辑《Sparkle》,很清爽的封面

6.《永久的笑靥》翻唱自匈牙利组合Neoton Família的《Smile Again》,粤语版为《Smile Again 玛丽亚》。
编曲倒是继续了原版的样子容貌,但原版的key会高一点,更像波涛彭湃。
而学友版的key低一点,就变成了和《情已逝》那样悲苦。

歌词摘选: “永久的笑靥 何时再浮现 在我影象中 是最俏丽的措辞”

彷佛这首歌的作曲这天本人,这里也找了日本版的单曲封面,洋乐在日本也盛行

三. 2首喷鼻香港原创作品的国语版

1.《征途》的粤语版为《征途》,由卢东尼作曲和编曲,经办了除了曲目2和3的编曲事情。
我真的超爱这种港式Disco,虽然Disco本身是舶来品,但至少是喷鼻香港本土的原创歌了,爱Disco人士请不要错过!

歌词摘选: “我用双手 开辟一条属于自己的大道 我要探求 几度梦里曾经愿望的奇妙”

2.《自己的路》的粤语版为《恕难从命》,一首快歌,但彷佛更想归类为带有一点摇滚味的盛行曲风。

歌词摘选:“人间到处是恐怖的诱惑 大概你怕我会沉沦腐化 何尝不知道一起多坎坷 我总要去摸索”

这两首歌的歌词有点大口语了,这也因此前粤翻国的一个问题——歌词不如粤语版。
但当时还是听黑胶和磁带的时期,也不像本日可以用互联网听歌查歌词,以是也很少谈论国粤歌词差异。

四. 2首翻唱台湾本土的经典名曲

实在喷鼻香港乐坛也会买台湾乐坛的作品翻唱,这两首歌都先行出国粤语填词版,然后到台湾发国语专辑的时候直接翻唱国语原版就好了,还不用重新填词。

1.《穿过你的黑发我的手》的原唱是罗大佑,也是罗大佑从前在内地市场盛行热门的歌。
意境很美的一首歌,歌词简洁直白但画面感强烈

有趣的是,张学友的出道专辑《Smile》,曲目1便是这首歌的粤语版《轻抚你的脸》,也是相称有缘分了。

歌词摘选: “如此这般的深情若飘逝转眼成云烟 搞不懂为什么沧海会变成桑田”

罗大佑《家》比较以前的专辑,这张主题是温情内敛

2.《每次都想呼喊你的名字》粤语版为《丝丝影象》,原唱是李恕权,由于很多天王翻唱,随意马虎把原唱给忽略掉了。
我最先听到的是张镐哲版。

李恕权,台湾出身的美籍华人,唱这首歌的时候咬字也有点口齿不清,但情绪一定是很到位的,过硬的词曲和本身的唱法,成为了翻唱经典。
不过最爱翻唱这首歌的还得是王杰。

可惜的是学友版删掉了一段主歌和副歌,特殊是放在全专辑的末了一首,真的意犹未尽!

歌词摘选:“每次都想呼喊你的名字 见告你心中的话 面对面看着你的眼睛 不再追寻你的背影”

年轻时还挺帅的李恕权

五. 小结与下期预报

这张国语专辑算一张沧海遗珠了,虽然全都是有粤语版的底子,诚意稍显逊色,但惊喜的是歌神在27岁的国语咬字水平已经很突出了,对我的耳朵非常友好!

之后《情无四归》在1991年引进内地,标题改为《Smile 爱慕》发售,分为广东话版和普通话版。
广东话版收录《情无四归》的粤语版,并加了《苗》和《真面孔,假面具》,连CD版也是内地先行发售的。

内地版黑胶封面

台湾市场直到1996年才初CD化,并改了封面,而原封面的CD版则得到新世纪才面世了。

台版CD封面

下期预报:刘德华《回到你身边 法黑幕》