《中国有嘻哈》好火,狂追,除了凡师长西席、潘帅、热狗等明星导师,每个黑怕选手都有各自的一大票粉丝,看得不亦乐乎。

虽然节目很过瘾,让人不克不及自休。
但看多了,创造一个问题:

中国有嘻哈英文有渣渣请原谅我不厚道的笑了 休闲娱乐

每当选手开始飙英文的时候,都会不由自主的捏一把冷汗。

由于,很多英文歌词,实在是语病百出,让工资难的弗成,不看字幕不知道说了什么,看了字幕也不知道他在唱什么。

下面举几个例子,说一下《中国有嘻哈》里那些让工资难的英文歌词。

先说一下语病的几个级别。

瑕不掩瑜级:很小的语法问题,可能是少了一个a,或者多了一个the,看上去别扭点,但不影响对歌词的表达

小尴小尬级:比较明显的语法问题,语法构造多了或者少了一个大块,影响到句意,但大体仍旧能明白意思

你想说啥级:全体句子有问题,不只语法不通,根本就不知道歌者想说什么。

那么我们一级一级的来扒。

I、瑕不掩瑜级别

1、第七期《700》李大奔

大奔的一句:I be the real man.

精确的该当是I will be the real man.或者I’ll be the real man.

2、 第七期《迢遥不远》黄旭

黄旭唱的:Life’s struggle don’t stop.

听过宋岳庭的歌的都知道,少了个a。
然后don’t stop实在是针对struggle的一个迁移转变,以是前面最好加个but

以是该当是:Life’sastruggle,butdon’t stop

3.、第八期 《Fresh One》PG One

PG One唱的是:My flow so fresh, my swag so fresh.

作为学英语时被is/was折磨的想去世的人,真想冲到台上帮他多唱个is:

My flowisso fresh, my swagisso fresh.

4、第八期《不信命》鬼卞

鬼卞唱的:Clean out all of my troubles.

这句没什么大语病,紧张是前面说了“早已”,那么这个clean out肯定是已经完成了,该当是Cleaned out。

(Eminem有首歌就叫做Cleanin out my closet)

其余但那个of实在可以去掉,更爽快一些:

Cleaned outall my troubles.

5、第九期《大一岁》TT

TT唱的:I say everyday my birthday.

加个is就完美了:I say everydayismy birthday.

6、第九期《After Journey》艾福杰尼

这首歌的英文实在槽点很多。

艾福杰尼唱:I got headache

中文说“我头疼”没问题,英语里须要加个a啊大哥:

I got aheadache.

然后开头还唱过:start with the simple knock knock knock

意思该当是“从大略的拍门声开始”,这儿the换成a要好一些:

Start withasimple knock knock knock.

之后有:please drive little bit slow

我知道你想说“请开慢一点。

但是a去哪里啦a啊,而且那个slow该当是加er了啊大哥:

Please drivealittle bitslower.

除了这些一级槽点外,杰尼的这首本名歌还有大量让人摸不着头脑的英文歌词,好奇的可以直接跳过小尴小尬级别,直接到“你到底想说啥”级别末了看。

II. 小尴小尬级别:

1、第七期《700》胡旭

胡旭:Let’s hands up

这个是很明显的缺点,虽然并不很影响我们理解胡爷大喊“举起你的双手”的意思,但为啥就不能按照Jin爷唱的来说捏:Put your hands up.

2、第八期《毕业》小白

小白的:Do wanna do

高下文能看出来,小白想说“做我想做的”,但歌词就缺了那个“what I”

精确的:Do what I wanna do

实在有Jin在的歌里涌现语病还是挺让人惊异的。

3、第八期《不信命》李大奔

大奔:It’s welcome teammate

都明白大奔想说:来欢迎我的队友。
但您缺了一个“let’s”和一个“my”

精确的:Let’s welcome my teammate.

III. 你想说啥级别:

1、第七期《700》李大奔

大奔:Be the hall the fame

就原文来看,这几个词没法理解,只能是拆成两段理解Be the hall / the fame-成为堂子成为名气。

但这么翻译也不对头:你一个大活人怎么成为一个hall了?

看歌词的意思该当是说要“进入名人堂”

以是按照一向说法,该当是:Be in the hall of fame

2、第八期《Street Fighter》艾福杰尼

艾福杰尼:Let me rap like that fight that kid

前半句我能理解:让我也这么(说)唱。

但后半句的fight that kid我就迷惑了。
先不说高下文根本不接,仅仅从意思上就难以阐明:是说要“揍那个孩子”?还是说排比上半句,要“也那么奋斗”?

如果说是要“揍那个孩子”,至少这句话该当是:Let me rap like that and fight that kid(两句之间没有排比关系,你至少加个and吧)。

我以为杰尼的意思更多的是想说“也那么奋斗”,那么这句话该当是:Let me rap like that, fight like that.

3、第八期《Street Fighter》艾福杰尼

艾福杰尼:every time when I get a new track, can of make you fool.

前半句还ok – “我每做一首新曲”,后半句 – “can of make you fool”……什么鬼?

这儿只能个人预测了,我以为他是想说:“我的每首新曲都让你看起来像个傻子”。
实在是不懂can of make you fool是什么鬼……

4、第八期《Street Fighter》Gai

Gai:you gotta be five four five four

这句话的直接翻译是:你须要做五四,五四。

以是说……GAI爷在号召我们做新青年?不可能吧。

我严重疑惑后期把歌词打错了,觉得five four在这儿该当是fight for。

而这句话该当是:you gotta be what you fight for.(你该当成为你为之奋斗的样子)

5、第九期《After Journey》艾福杰尼

接续之前说的,这首歌英文槽点太多,太无厘头的在这儿统一罗列了。

第一个,杰尼唱了:What the world.

如果不是看中文翻译,还以为他是想骂人,由于这是范例的what the fuck / hell / heck句式。

但看了翻译之后,才知道他想说“天下怎么了?”

如果是这个意思,那么 黑眼豆豆(Black Eyed Peas)的“Where is the Love”里的第一句也是“天下怎么了”,至少参考一下人家的句式好吗:

What’s wrong with the world?

第二个,杰尼又唱了:Who support ignored

只凭字面理解(就不说语病了),勉强能理解成:谁在支持哪些被忽略的人。

但官方翻译的意思是:谁来管管,都在忽略。

那这句话请至少加上can和the啊:who can support the ignored?

一词之差,意思完备不同的说。

第三个,杰尼同学唱到:I hope not so far

一开始我以为是“我希望在不远处。

如果这样的话,这句话大略的改成:I hope that not so far away.就行了

但看了一下官方字幕翻译是:我祈求终点在不远处。

可是全句都没有“终点”这个词,然后后面的歌词直接飞到别的地方去了。

以是按照官翻的话,这句话须要加词:

I hope that my destination is not so far away.

完备面孔全非了…

第四个,关于钱,杰尼唱到:make the money make the rain.

官翻是“大把赢利大把花”。

这里rain该当是杰尼借的一个美国鄙谚典故。

但问题是,鄙谚典故的用法是:make it rain (指费钱大方的像下雨一样)。
而按照杰尼the rain的唱法,这句的翻译该当是:大把赢利去造雨。

觉得杰尼该当不是在号召环保,以是这句歌词该当这么写啊:

Make your money and make it rain.

第五个,杰尼唱:over the game.

欧美有首著名歌曲over the rainbow – “彩虹之上”。

以是这句词该当理解成“游戏之上”?

但官翻是“游戏结束”。

哦,以是杰尼你实在是想唱:

Game Over

是吧?

第六个,杰尼同学唱到:eat the candy fire the pain.

针对这句歌词,我说一个故事。

我把这首歌放给一个米国朋友听(完备不懂中文),哥们儿听到这一句,问我:“Does he have hemorrholds?”(这哥们儿是不是有痔疮?)

我当时一口水喷了出去,问他为啥这样说。

哥们儿阐明说:这歌词说他吃了糖(eat the candy)然后开释出一堆痛楚(fire the pain)。
人吃完要拉,他说拉得很痛楚,那便是有痔疮了?

我竟无言以对。

以是这句歌词怎么修正大家去琢磨吧,我没招了

不可否认《中国有嘻哈》为我们带来了很多正能量的歌曲,很燃,很爆,但满屏不知所云的英文真的是让工资可贵弗成。

虽然说唱来自美国,但并不表示说你一定要在里面塞英文。
如果非要塞英文请塞精确的英文,否则,那就不是说唱了,而是瞎唱。

作者:画个一直的feel哥

來源:网络

我是美触,求订阅,快来和我一起玩吧!