你可以将它同妒忌(envy)、贪食(gluttony)、贪婪(greed)、骄傲(pride)、

代表词:lust 希望

搭配:pure lust 纯粹的希望;physical lust 生理希望;insatiable lust/desire 贪得无厌;unbridled lust 无拘束的希望;satisfy one’s lust 知足希望;be driven by lust 被希望使令;lust for … 渴望……

英文中爱有十层境界这七个词比love更让人泪目 休闲娱乐

当代著名“名言创造者”C. JoyBell C.女士曾经说过:

I'm not in search of sanctity, sacredness, purity; these things are found after this life, not in this life; but in this life I search to be completely human: to feel, to give, to take, to laugh, to get lost, to be found, to dance, to love and to lust, to be so human.

我不神往贤达、圣洁或是白璧无瑕,此种品质属于我去世后的天下,而非这一世。
在这一世,我要追求的是做一个完完备全的人,我要凭心感想熏染,要给予,也要索取,要欢声大笑,要步入迷途,也要被人寻回,要舞态生风,要心存爱恋,还要希望十足,我要活的那么十足地像一个人。

第二层:糊涂

走了歧途的爱,放肆的感情,没有边界,没有节制。
三分可怜,六分可悲,一分去世心塌地的美。

代表词:be infatuated (冲昏头脑一样平常)迷恋的;dote 溺爱

搭配:be infatuated with someone 迷恋某人;dote on/upon someone 溺爱纵容某人

《呼啸山庄》中,希斯克利夫对凯瑟琳有一种无法形容,近乎到变态,乃至由爱转恨,却又铭心刻骨的爱恋。
凯瑟琳去世后,希斯克利夫用头撞树,痛楚地吼叫道:

Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living. You said I killed you--haunt me then. The murdered do haunt their murderers. I believe--I know that ghosts have wandered the earth. Be with me always--take any form--drive me mad. Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! It is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!

凯瑟琳-恩萧,只要我还活着,愿你也不得安宁!
你说过是我害去世了你—那就来缠着我吧。
被行刺的人不都会缠上自己的凶手吗?我相信—我知道幽灵游荡于这人间之间。
那就永久随着我吧—不论化为什么形式—把我逼疯吧!
只是别把我一个人撇在这个深渊里,撇在这个我找不到你的地方!
啊,上帝啊!
这让我如何诉说!
没有了生命,我要如何活下去!
没有了灵魂,我要如何活下去!

第三层:在乎

爱的花蕾,或许终极也未能着花结果,可仍是美的。
歌中云:只因在人群中多看了你一眼,再没能忘掉你的容颜。

代表词:care 在乎;like 喜好;fond 喜好

搭配:to care for someone 在意某人;to like someone 喜好某人;to be fond of someone 喜好某人

两张卡片,表达you are special的感情:

You are so special to me and I can’t even explain why

对我来说你是如此特殊,我乃至无法阐明这是为什么

Words fall short whenever I want to tell you how special you are to me, but all I can say is, that my world is full of smiles whenever I think of you.

每当我想见告你,你对我有多么特殊时,我都会词穷。
但我能说的是,每当想起你,我的天下就会开满微笑。

第四层:爱上

忽然有一天,你躺在床上辗转反侧,你第一次感到,现实可以比梦还要美妙,哈,你终于恋爱了。

代表词:fall in love 爱上;crush 迷恋、暗恋;fall 爱上

搭配:fall in love with someone 爱上某人;have a crush on someone迷恋上、暗恋上某人;fall for someone 爱上某人

在小说《发条王子》(The Clockwork Prince)中,Cassandra Clare这样写道:

I could not tell you if I loved you the first moment I saw you, or if it was the second or third or fourth. But I remember the first moment I looked at you walking toward me and realized that somehow the rest of the world seemed to vanish when I was with you.

我无法见告你我对你究竟是一眼钟情,还是第二眼,第三眼,或者是第四眼。
但我记得第一次,看着你走近我,我感到当你与我身在一处之时,这世间所余之所有皆会荡然一空。

第五层:相思

年少谁无相思意,为赋新(qing)词(shi)强说愁。
少年那满屋的愁因此希望做门做窗的,想散立时就散了。
中年后,可不要相思,一思或许就白了头,倒不如把红豆煮了稀饭,日头西斜,就尝个盐咸米淡。

代表词:unrequited love 单恋;enamored 迷恋;obsessed 迷恋

搭配:unrequited love for someone 对某人得不到回报的感情;be enamored of/with someone 迷恋上某人;be obsessed with someone 迷恋上某人

作家约翰·格林(John Green)在出道作品《探求阿拉斯加》(Looking for Alaska)中描写了一个不能再平凡的少年Miles,面对“具有伟大可能性(the Great Perhaps)”的女孩Alaska Young,他曾如此沮丧而自卑:

But I lacked the courage and she had a boyfriend and I was gawky and she was gorgeous and I was hopelessly boring and she was endlessly fascinating. So I walked back to my room and collapsed on the bottom bunk, thinking that if people were rain, I was drizzle and she was hurricane.

然而我没有这样的勇气。
她已心有所属,且我愚鲁笨拙,她则光芒四射,我还呆板乏味,而她倾国倾城。
我走回房间,躺倒不才层床铺上,我想如果每个人都是一场雨,我不过是小雨绵绵,她却是风雨如磬。

第一层:希望

你可以将它同妒忌(envy)、贪食(gluttony)、贪婪(greed)、骄傲(pride)、

代表词:lust 希望

搭配:pure lust 纯粹的希望;physical lust 生理希望;insatiable lust/desire 贪得无厌;unbridled lust 无拘束的希望;satisfy one’s lust 知足希望;be driven by lust 被希望使令;lust for … 渴望……

当代著名“名言创造者”C. JoyBell C.女士曾经说过:

I'm not in search of sanctity, sacredness, purity; these things are found after this life, not in this life; but in this life I search to be completely human: to feel, to give, to take, to laugh, to get lost, to be found, to dance, to love and to lust, to be so human.

我不神往贤达、圣洁或是白璧无瑕,此种品质属于我去世后的天下,而非这一世。
在这一世,我要追求的是做一个完完备全的人,我要凭心感想熏染,要给予,也要索取,要欢声大笑,要步入迷途,也要被人寻回,要舞态生风,要心存爱恋,还要希望十足,我要活的那么十足地像一个人。

第二层:糊涂

走了歧途的爱,放肆的感情,没有边界,没有节制。
三分可怜,六分可悲,一分去世心塌地的美。

代表词:be infatuated (冲昏头脑一样平常)迷恋的;dote 溺爱

搭配:be infatuated with someone 迷恋某人;dote on/upon someone 溺爱纵容某人

《呼啸山庄》中,希斯克利夫对凯瑟琳有一种无法形容,近乎到变态,乃至由爱转恨,却又铭心刻骨的爱恋。
凯瑟琳去世后,希斯克利夫用头撞树,痛楚地吼叫道:

Catherine Earnshaw, may you not rest as long as I am living. You said I killed you--haunt me then. The murdered do haunt their murderers. I believe--I know that ghosts have wandered the earth. Be with me always--take any form--drive me mad. Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! It is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!

凯瑟琳-恩萧,只要我还活着,愿你也不得安宁!
你说过是我害去世了你—那就来缠着我吧。
被行刺的人不都会缠上自己的凶手吗?我相信—我知道幽灵游荡于这人间之间。
那就永久随着我吧—不论化为什么形式—把我逼疯吧!
只是别把我一个人撇在这个深渊里,撇在这个我找不到你的地方!
啊,上帝啊!
这让我如何诉说!
没有了生命,我要如何活下去!
没有了灵魂,我要如何活下去!

第三层:在乎

爱的花蕾,或许终极也未能着花结果,可仍是美的。
歌中云:只因在人群中多看了你一眼,再没能忘掉你的容颜。

代表词:care 在乎;like 喜好;fond 喜好

搭配:to care for someone 在意某人;to like someone 喜好某人;to be fond of someone 喜好某人

两张卡片,表达you are special的感情:

You are so special to me and I can’t even explain why

对我来说你是如此特殊,我乃至无法阐明这是为什么

Words fall short whenever I want to tell you how special you are to me, but all I can say is, that my world is full of smiles whenever I think of you.

每当我想见告你,你对我有多么特殊时,我都会词穷。
但我能说的是,每当想起你,我的天下就会开满微笑。

第四层:爱上

忽然有一天,你躺在床上辗转反侧,你第一次感到,现实可以比梦还要美妙,哈,你终于恋爱了。

代表词:fall in love 爱上;crush 迷恋、暗恋;fall 爱上

搭配:fall in love with someone 爱上某人;have a crush on someone迷恋上、暗恋上某人;fall for someone 爱上某人

在小说《发条王子》(The Clockwork Prince)中,Cassandra Clare这样写道:

I could not tell you if I loved you the first moment I saw you, or if it was the second or third or fourth. But I remember the first moment I looked at you walking toward me and realized that somehow the rest of the world seemed to vanish when I was with you.

我无法见告你我对你究竟是一眼钟情,还是第二眼,第三眼,或者是第四眼。
但我记得第一次,看着你走近我,我感到当你与我身在一处之时,这世间所余之所有皆会荡然一空。

第五层:相思

年少谁无相思意,为赋新(qing)词(shi)强说愁。
少年那满屋的愁因此希望做门做窗的,想散立时就散了。
中年后,可不要相思,一思或许就白了头,倒不如把红豆煮了稀饭,日头西斜,就尝个盐咸米淡。

代表词:unrequited love 单恋;enamored 迷恋;obsessed 迷恋

搭配:unrequited love for someone 对某人得不到回报的感情;be enamored of/with someone 迷恋上某人;be obsessed with someone 迷恋上某人

作家约翰·格林(John Green)在出道作品《探求阿拉斯加》(Looking for Alaska)中描写了一个不能再平凡的少年Miles,面对“具有伟大可能性(the Great Perhaps)”的女孩Alaska Young,他曾如此沮丧而自卑:

But I lacked the courage and she had a boyfriend and I was gawky and she was gorgeous and I was hopelessly boring and she was endlessly fascinating. So I walked back to my room and collapsed on the bottom bunk, thinking that if people were rain, I was drizzle and she was hurricane.

然而我没有这样的勇气。
她已心有所属,且我愚鲁笨拙,她则光芒四射,我还呆板乏味,而她倾国倾城。
我走回房间,躺倒不才层床铺上,我想如果每个人都是一场雨,我不过是小雨绵绵,她却是风雨如磬。

第六层:爱情

被定义了太多次而繁芜到难以言说的感情。
总之,当另一个人的幸福与你的幸福纠葛缠绕,再也无法分开,你可以确定,这是真正的爱。

代表词:love 爱情;affection 爱

搭配:love someone 爱某人;have/ feel/ show/ express great/ deep/ genuine affection for someone 对某人有/感到/表达出/表达出巨大的/深刻的/诚挚的爱

罗伯特·富尔格姆(Robert Fulghum)在他的《真爱》(True Love)中有这样一段让人无法辩驳的话:

We’re all a little weird. And life is a little weird. And when we find someone whose weirdness is compatible with ours, we join up with them and fall into mutually satisfying weirdness—and call it love—true love.

我们都有些奇怪的地方,我们的生活也有些奇怪的地方。
当我们找到了另一个人,他们的怪和我们的怪十分合拍时,我们便与他们结合在一起,落入彼此知足的奇怪之中—我们还称其为爱—真爱。

第七层:留恋

当年的你是风儿我是沙,你到海角我决不去天涯。
纵然小别也得一线儿牵:旧时的电报,昨日的电话粥,本日的24 hours online.

代表词:cling 留恋 ;bond 纽带

搭配:cling to someone 留恋某人;bond with someone 建立亲密关系

来自Tahereh Mafi的系列小说之三《点燃我》(Ignite Me),有这样一句含有双关的奥妙措辞:

And we are quotation marks, inverted and upside down, clinging to one another at the end of this life sentence. Trapped by lives we did not choose.

而我们是一对引号的两端,高下颠倒,旁边翻转,牵绊于这一囚徒之生的句首和句尾,为我们从未选择过的生活所困。

(注:sentence有“句子”和“刑法”两层含义,这里是双关,life sentence即指如一句话一样平常的生平,亦指无期徒刑)

第八层:爱慕

梁鸿孟光,举案齐眉,心存敬意,由于爱而为他人骄傲,此为爱之上品。

代表词:adore 爱慕;worship 爱慕

搭配:adore someone 爱慕某人;worship someone爱慕某人

莎拉·迪森在她的《这一秒靠近永恒》(The Truth About Forever)曾写道:

What you need, what you deserve, is a guy who adores you for what you are. Who doesn’t see you as a project, but a prize.

你所须要的,你所理所应得的,是一个会由于你而爱你的人,他不会视你为自己的一个操持,而是一个有代价的人。

第九层:忠实

天下给了我一万个离开你的情由,我依然与你在一起,不须要情由的那种。

代表词:devoted 挚爱的,忠实的

搭配:be devoted to someone 挚爱而忠实于某人

玛丽莲·梦露有一句话值得每一个想要去爱的人记住:

I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

我又自私,又没耐心,还有点短缺安全感。
我会犯错,会感情失落控,有时还很不好对付。
然而如果在我最糟糕的时候你搪塞不了我,那么毫无疑问,在我最好的时候你也不配拥有我。

第十层:珍惜

我要不惜统统保护你。
由于这个天下上,你是1,我是0,我的造诣是你的骄傲,你是我存在的情由。

代表词:cherish 珍惜,treasure 珍惜

搭配:cherish someone 珍惜某人;treasure someone 珍惜某人

在婚礼上,外国人对他们的另一半说:

Our love is unique and to be cherished. To you I promise only my constant devotion and love, forever and ever.

我们的爱如此分歧凡响而值得珍惜。
对你,我能承诺的唯有自己矢志不渝的忠实和永久、永久的爱。

I will forever cherish you and every moment we share. I will always keep you safe and free from harm.

我会永久珍惜你,珍惜我们共处的每一分每一秒。
我会永久保护你的安然,让你免受侵害。

第六层:爱情

被定义了太多次而繁芜到难以言说的感情。
总之,当另一个人的幸福与你的幸福纠葛缠绕,再也无法分开,你可以确定,这是真正的爱。

代表词:love 爱情;affection 爱

搭配:love someone 爱某人;have/ feel/ show/ express great/ deep/ genuine affection for someone 对某人有/感到/表达出/表达出巨大的/深刻的/诚挚的爱

罗伯特·富尔格姆(Robert Fulghum)在他的《真爱》(True Love)中有这样一段让人无法辩驳的话:

We’re all a little weird. And life is a little weird. And when we find someone whose weirdness is compatible with ours, we join up with them and fall into mutually satisfying weirdness—and call it love—true love.

我们都有些奇怪的地方,我们的生活也有些奇怪的地方。
当我们找到了另一个人,他们的怪和我们的怪十分合拍时,我们便与他们结合在一起,落入彼此知足的奇怪之中—我们还称其为爱—真爱。

第七层:留恋

当年的你是风儿我是沙,你到海角我决不去天涯。
纵然小别也得一线儿牵:旧时的电报,昨日的电话粥,本日的24 hours online.

代表词:cling 留恋 ;bond 纽带

搭配:cling to someone 留恋某人;bond with someone 建立亲密关系

来自Tahereh Mafi的系列小说之三《点燃我》(Ignite Me),有这样一句含有双关的奥妙措辞:

And we are quotation marks, inverted and upside down, clinging to one another at the end of this life sentence. Trapped by lives we did not choose.

而我们是一对引号的两端,高下颠倒,旁边翻转,牵绊于这一囚徒之生的句首和句尾,为我们从未选择过的生活所困。

(注:sentence有“句子”和“刑法”两层含义,这里是双关,life sentence即指如一句话一样平常的生平,亦指无期徒刑)

第八层:爱慕

梁鸿孟光,举案齐眉,心存敬意,由于爱而为他人骄傲,此为爱之上品。

代表词:adore 爱慕;worship 爱慕

搭配:adore someone 爱慕某人;worship someone爱慕某人

莎拉·迪森在她的《这一秒靠近永恒》(The Truth About Forever)曾写道:

What you need, what you deserve, is a guy who adores you for what you are. Who doesn’t see you as a project, but a prize.

你所须要的,你所理所应得的,是一个会由于你而爱你的人,他不会视你为自己的一个操持,而是一个有代价的人。

第九层:忠实

天下给了我一万个离开你的情由,我依然与你在一起,不须要情由的那种。

代表词:devoted 挚爱的,忠实的

搭配:be devoted to someone 挚爱而忠实于某人

玛丽莲·梦露有一句话值得每一个想要去爱的人记住:

I'm selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

我又自私,又没耐心,还有点短缺安全感。
我会犯错,会感情失落控,有时还很不好对付。
然而如果在我最糟糕的时候你搪塞不了我,那么毫无疑问,在我最好的时候你也不配拥有我。

第十层:珍惜

我要不惜统统保护你。
由于这个天下上,你是1,我是0,我的造诣是你的骄傲,你是我存在的情由。

代表词:cherish 珍惜,treasure 珍惜

搭配:cherish someone 珍惜某人;treasure someone 珍惜某人

在婚礼上,外国人对他们的另一半说:

Our love is unique and to be cherished. To you I promise only my constant devotion and love, forever and ever.

我们的爱如此分歧凡响而值得珍惜。
对你,我能承诺的唯有自己矢志不渝的忠实和永久、永久的爱。

I will forever cherish you and every moment we share. I will always keep you safe and free from harm.

我会永久珍惜你,珍惜我们共处的每一分每一秒。
我会永久保护你的安然,让你免受侵害。